Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertissement peut causer de la somnolence.
BANANE
C'est nous qui soulignons
Causer des dommages
Causer des lésions corporelles
Causer préjudice
Causer un dommage
Causer un préjudice
Causer une blessure
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous causer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


causer préjudice [ causer des dommages | causer un préjudice ]

inflict damage [ cause damage | cause loss to | be detrimental to | be prejudicial to | wrong ]


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Avertissement : peut causer de la somnolence.

Warning. May cause drowsiness


causer un dommage | causer des dommages

damage | cause damage | cause damages


causer des lésions corporelles [ causer une blessure ]

cause bodily harm


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Devant les perturbations que cela serait susceptible de causer dans nos services, nous procédons à ces nominations à intervalles réguliers, dans de tels «paquets».

This, however, would create disruption among our services, so we have opted for regular packages.


Ce ne sont pas d’elles que dépendent l’essor ou l’effondrement de l’économie de l’UE, mais la dégradation de l’image que nous pourrions causer si nous ne fonctionnons pas de manière raisonnable et acceptable aux yeux du public est considérable, et c’est la raison pour laquelle nous avons vraiment besoin de réfléchir soigneusement ce que nous allons faire.

The EU’s economy will not rise or fall because of them, but the loss of reputation that we could cause if we do not function in a reasonable manner and one that is acceptable in the eyes of the public is considerable, and that is why we really need to think carefully about what we are going to do.


Voilà doncnous en sommes: je pense que nous avons un règlement, la Commission nous a fait une proposition raisonnable, nous avons-nous aussi fait une proposition raisonnable à la Commission, alors essayons de conclure cette affaire ce matin sans causer trop de dégâts de part et d’autre.

Here we are then: I think we have a regulation, the Commission has made us a reasonable proposal, we have also made a reasonable proposal to the Commission, so let us try to finish this matter this morning without too much damage on either side.


Sinon, nous courrons le risque de causer des dégâts irréversibles [3] .

If we do not, we risk irreversible damage [3]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, nous sommes parfaitement conscients que le retard que pourrait causer cette procédure risque à son tour de causer des retards au niveau du financement.

On the other hand, we are perfectly aware that the delay that this procedure could cause is also liable to cause delays in terms of funding.


Neelie Kroes, la commissaire à la concurrence, a déclaré: "Nous devrons examiner soigneusement les distorsions de concurrence que risque de causer la nouvelle aide proposée cumulée avec l'aide illégale qui n'a pas encore été remboursée".

EU Competition Commissioner Neelie Kroes said: “Our investigation will have to examine carefully the potential distortions of competition caused by the proposed new aid in combination with the illegal aid that has still not been reimbursed”.


Nous sommes cependant confrontés à des problèmes pour lesquels, semble-t-il, nous ne pouvons trouver de solutions de compromis. Comment pouvons-nous parler de pratiques agricoles et sylvicoles qui, d’une certaine manière, justifient le recours à des engrais, des pesticides et désherbants chimiques, alors que nous savons tous - par les statistiques de l’Union elle-même - les dégâts que ces produits peuvent causer à la biodiversité, au sol et aux eaux?

We have problems, however, to which it would appear that we cannot find compromise solutions: how can we talk of agricultural and forestry practices which somehow exonerate the use of chemical fertilisers, pesticides and weedkillers when we all know – from the Union's own statistics – the damage which they can cause to biodiversity, the ground and water?


Nous avons vu les dégâts qu’une approche plus laxiste peut causer.

We have seen the damage that can be wreaked from a more lax approach.


C'est toute la crédibilité de la stratégie de réforme économique et sociale qui est en jeu. Si les décisions annoncées à la fin d'un Conseil européen ne sont pas suivies de mesures concrètes, nous risquons de causer de graves déceptions et de susciter des contrecoups.

The credibility of the whole strategy for economic and social reform is at stake. If decisions announced at the end of a European Council are not followed by concrete action, we risk causing major disappointments with serious repercussions.


85. Nous notons avec une grande inquiétude la persistance de nombreux conflits en Afrique, qui continuent de causer, dans nombre d'entre eux, des pertes de vies humaines ainsi que la destruction d'infrastructures et de biens.

85. We note with great concern the persistence of numerous conflicts in Africa, which continue to cause in a great number of them loss of human life as well as destruction of infrastructure and property.


w