Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "nous caractérise tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.

Definition: A somewhat heterogeneous group of disorders that have in common abnormalities in social functioning which begin during the developmental period, but which (unlike the pervasive developmental disorders) are not primarily characterized by an apparently constitutional social incapacity or deficit that pervades all areas of functioning. In many instances, serious environmental distortions or privations probably play a crucial role in etiology.


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est un désir qui va caractériser tous mes travaux parce que je voudrais vraiment que les renseignements disponibles dans ce dossier soient communiqués au plus grand nombre d'intervenants possible, et par l'entremise de notre bureau nous pourrons le faire et nous pourrons permettre aux gens de se renseigner le plus possible sur la question.

It's a dream that I'm going to carry through to the end, because I would like very much for as much information to get out as possible, and through our office here we will try to do that and to enable people to get as much information as possible.


Et d’ajouter: «Nous sommes tous très préoccupés par la forte insécurité caractérisant les conditions d’intervention des travailleurs humanitaires qui font de leur mieux pour sauver et protéger des vies.

"We are all very concerned about the highly insecure environment for humanitarian workers who do their best to save and protect lives.


Nous pouvons tous être fiers du système d'octroi de l'asile canadien, mais tous les partis reconnaissent qu'il est caractérisé par de lourds arriérés et de longs délais de traitement.

We can all be proud of the Canadian asylum granting system, although all the parties acknowledge that it is typified by extensive backlogs and lengthy processing delays.


Ce recentrage doit s’accompagner d’une recherche portant sur ce que doit devenir l’Europe, de sorte que nous puissions dire clairement aux habitants de l’Europe si son avenir, et pas son histoire passée et celle du XXème siècle, que nous connaissons tous et que nous avons tous vécue, nous permettra de maintenir cette priorité, cette marque distinctive qui a caractérisé les divers modèles et systèmes dans les différents États membre ...[+++]

This must be accompanied by research into what Europe must become, so that we can tell Europe’s people clearly whether the future of Europe – and not just its past history and that of the 20th century, which we all know and have lived through – will still have this priority, this distinguishing mark that has characterised the diverse models and systems in the various Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne dis pas ceci parce que cela me plaît, mais le réalisme politique qui nous caractérise tous nous apprend que, si nous voulons progresser rapidement, nous devons adopter une position commune qui offre énormément d'avantages.

I am not saying this because I like saying this, but because political realism, with which we are all familiar, teaches us that, if we want to proceed swiftly, we need to adopt a common position which offers a huge amount of benefits.


Toutefois, je peux vous affirmer, mesdames et messieurs, que cet engagement envers notre personnel et ce dévouement à nous en occuper caractérisent tous les dirigeants du ministère de la Défense nationale qui ont déclaré, l'an dernier, que le personnel était leur priorité absolue et ce, à tous les nombreux niveaux des états-majors des armées et de mon groupe.

But I can tell you, ladies and gentlemen that this commitment to our people, and this dedication to look after them extends throughout the entire leadership of the Department of National Defence, which last year affirmed people as its top priority, down through the many levels of the environmental staffs and my Group.


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, nous sommes manifestement tous d’accord puisque je constate que le PPE estime lui aussi que la politique actuelle applicable aux substances chimiques se caractérise par un manque de politique, une bureaucratie exacerbée, l’impuissance à acquérir des connaissances sur toutes les substances, de même que l’incapacité à adopter des mesures.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, we are apparently all in agreement, for I notice that even the PPE-DE believes that the current chemical policy is characterised by a lack of substance, too much bureaucracy, powerlessness to acquire knowledge about all substances and also the incapacity to take measures.


Promettez-nous surtout de faire en sorte que le prochain traité fasse l'objet d'un référendum dans tous les pays ; vous serez alors obligé de concevoir un traité acceptable, c'est-à-dire un traité caractérisé par la transparence, la proximité et la démocratie.

Promise, above all, that the next treaty will be subject to referendums in all the countries. In that way, you will be obliged to design a treaty that can be adopted, that is to say, a treaty characterised by openness, democracy and proximity to the people.


Nous conviendrons tous, je pense, que si, avec des agissements comme ceux dont il est fait état dans le rapport Cushnahan, il est porté atteinte au principe de l’État de droit qui devrait caractériser le cadre juridique et constitutionnel de Hong Kong, c’est alors le principe plus large "un État, deux systèmes", qui a été à la base de l’évolution de Hong Kong, qui se trouve remis en question.

We must, I think, all agree that if, with measures such as those quoted in the Cushnahan report, we touch on the principle of the rule of law which should inform the legal and constitutional framework of Hong Kong, then we question the wider principle of "one country, two systems" on which developments in Hong Kong have been based.


Même si les questions qui ont fait l'objet de ce rappel au Règlement n'étaient pas irrecevables, j'invite encore une fois tous les honorables sénateurs à réfléchir à la façon dont nous nous conduisons afin de préserver la bonne circulation de l'information, ce qui caractérise depuis toujours la période des questions au Sénat.

While the questions on which the point of order was raised were not out of order, I once again encourage all Honourable Senators to reflect on the manner in which we conduct ourselves in order to ensure that we preserve the useful flow of information that has long been the tradition and hallmark of Question Period in the Senate.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     nous caractérise tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous caractérise tous ->

Date index: 2021-12-26
w