Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous berçons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ne nous berçons pas d'illusions: ce n'est pas un accord historique.

Let us not be under any illusions that this is a historic deal.


Ne nous berçons toutefois pas d’illusions: les citoyens européens continuent de souffrir et les millions de chômeurs, les jeunes sans perspective et les centaines de milliers d’entreprises en faillite sont là pour nous le rappeler.

However, the difficulties that Europeans are still experiencing, starting with the millions who are out of work, young people with no prospects and hundreds of thousands of failed businesses, mean that we certainly cannot rest on our laurels.


Le sénateur Fraser : Nous nous berçons d'illusions si nous nous imaginons que le Canada est à l'abri de ces dangers.

Senator Fraser: We live in a fool's paradise if we think that we, in Canada, are immune to those dangers.


Nous nous berçons d’illusions si nous pensons que la proposition que nous avons sur la table va réellement satisfaire les besoins de tous les travailleurs migrants dans l’Union européenne.

We are also fooling ourselves if we think that what is on the table here is actually going to meet the needs of each and every migrant worker within the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ne nous berçons pas d'illusions: notre tâche est loin d'être achevée.

We should be under no illusions.


Nous ne nous berçons pas d’illusions: les solutions disponibles ne permettront pas de résoudre les problèmes actuels.

We are under no illusions that the remedies at our disposal will be capable of resolving current problems.


– (EN) Madame la Présidente, une fois de plus, nous nous berçons d’illusions et nous faisons comme s’il était possible d’éponger ses dettes en dépensant de l’argent et de sortir de la récession en légiférant.

– Madam President, once again we are indulging the fantasy that you can spend your way out of debt and legislate against recessions.


Je pense que nous nous berçons d’illusions en affirmant que ce problème concerne uniquement les pays en développement.

I think we are deluding ourselves if we say that it is just a problem for the developing world.


Nous ne pouvons qu’espérer que la Commission européenne, quelque peu décalée de la réalité, ne s’entêtera pas dans sa colère. À cet égard, ne nous berçons pas trop d’illusions, car je pense que l’on nous servira une fois de plus la directive Bolkestein dès les mois prochains.

We can only hope that the somewhat other-worldly European Commission does not persist in its anger and in that respect, we should not hold out too many hopes because we will, I believe, again be presented with the Bolkestein directive as early as next month.


Nous nous berçons d'illusions si nous pensons que les Canadiens ne se préoccupent pas ou ne sont pas au courant de l'usage parfois abusif des fonds en politique, que ce soit dans les courses à la direction d'un parti, dans les dossiers des associations de circonscription ou dans les candidatures à des partis.

We fool ourselves if we think Canadians are not interested or that they are not aware of the abuse and misuse of money which occasionally occurs in politics, whether it be in leadership contests, riding association records or candidates for parties.


w