Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ayons tenu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis heureux que nous ayons tenu un débat d'urgence ce soir.

I do appreciate that we had the emergency debate today.


Je voudrais signaler que, bien que nous ayons tenu un débat complet sur ce sujet – les objectifs contraignants – les rapporteurs ont, bien sûr, aussi discuté du fait, et convenu, qu’il était important pour nous de garantir le respect de la législation européenne en vigueur dans ce domaine.

I would like to point out that even though we have had a comprehensive debate on this subject – binding targets – the rapporteurs have, of course, also discussed the fact, and agreed, that it is important for us to ensure compliance with current EU legislation in this area.


Si nous entendons modifier notre comportement en matière de consommation, nous devons savoir exactement quels produits émettent des niveaux élevés de gaz à effet de serre et, compte tenu de ces informations, il se peut que nous ayons à adapter nos habitudes de consommation.

If we want to change our consumption behaviour, we need to know exactly which products produce high levels of greenhouse gases and we may have to adapt our consumption patterns accordingly.


Ce sur quoi nous devons toutefois nous pencher au sein de l’Union européenne, c’est notre politique face à ces violations: il est difficilement compréhensible qu’en sept ans, nous n’ayons pas tenu le moindre sommet avec l’Afrique concernant le Zimbabwe, qui connaît un régime d’une violence extrême et qui viole les droits de l’homme.

However, what we in the European Union must look at is our policy towards such infringements: it is hard to believe that in seven years we have not had a summit with Africa on Zimbabwe, where there is an extremely violent regime that is failing to respect human rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personne ne m'en voudra de dire cela aujourd'hui au nom du groupe dont j'ai l'honneur d'être le président, et je suis aussi assez fier que nous ayons tenu parole.

No one will mind my saying this today on behalf of the group of which I have the honour of being chairman, and I am also rather proud that we have kept our word.


Je crois de ce point de vue important que nous ayons souligné que nous ne procéderions plus à l’examen annuel de la valeur de référence de progression de M3, compte tenu de l’horizon de moyen et de long terme auquel la relation monnaie-prix est vérifiée, mais que nous continuerions à en examiner les conditions et hypothèses sous-jacentes.

I believe that it is important that we stressed that, given the medium-to long-term perspective from which the relationship between money and prices is examined, we will no longer conduct an annual review of the reference value for M3 growth, but will continue to assess the underlying conditions and assumptions.


L'honorable Joan Fraser: Honorables sénateurs, à la suite des commentaires du sénateur Corbin sur les remarques très appropriées du sénateur Rivest, je précise que je suis moi aussi très heureuse que nous ayons tenu ce débat.

Hon. Joan Fraser: Honourable senators, further to the comments of Senator Corbin on Senator Rivest's very appropriate remarks, I, too, am glad this debate has occurred.


Je suis heureux que nous ayons tenu ce débat au Comité des affaires juridiques et constitutionnelles parce que cette question n'est pas vidée, cette question demeure.

I am glad that we covered this thoroughly in the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs because the issue has not been resolved.


J'ai le regret de vous indiquer que, bien que nous ayons tenu des réunions dans six villes d'un bout à l'autre pays, nous ne sommes pas arrivés à un compromis.

I regret to report that, although we had meetings in six cities across the country, we were unable to come to any compromise.


Je pense que nous partageons tous cette inquiétude. Toutefois en tant que comité, je ne crois pas que nous ayons tenu de discussion poussée à propos de l'absence d'un cadre législatif faisant en sorte que les industries au Canada et aux États-Unis ne connaissent pas la position exacte adoptée en ce qui concerne un éventuel missile errant.

I think we all share that concern, but I think this is an area that we really haven't, as a committee, discussed at any length — that is, the question of the lack of legal framework being in place that puts both Canadian industries and the United States in a position where they do not know exactly what the position is for the purposes of that errant missile, if it were to occur.




Anderen hebben gezocht naar : nous ayons tenu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons tenu ->

Date index: 2023-04-05
w