Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ayons quoi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si on déplace cette statue pour installer le nouveau monument, je dois dire que ces gens-là feront des choses, sans que nous ayons quoi que ce soit à dire, dans des lieux que nous respectons et où nous travaillons.

If they move that for the 1812 monument, then people are doing things without any input from us, to the very place that we respect and work at.


Un ancien président de l'Economic Club of Toronto est assis devant nous — je ne crois donc pas que nous ayons quoi que ce soit contre les économistes non gouvernementaux.

We have a former president of the Economic Club of Toronto sitting across from us, so we're not averse to non-government economists.


Aujourd'hui, cependant, je ne pense pas que nous ayons quoi que ce soit en place au sujet du bruit, à part ces limites de responsabilité des aéroports.

But today I don't think we have anything in place to deal with the noise beyond those airport responsibility limits.


À quoi bon nous mettre d’accord sur les normes les plus élevées possibles et tenter de limiter les volumes de données si, parallèlement, des accords bilatéraux sont conclus sans que nous ayons la moindre idée de leur contenu et des normes de sécurité?

What is the point of agreeing the highest possible standards and attempting to limit data volumes if, at the same time, bilateral agreements are being concluded without us having any knowledge of their content and security standards?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais surtout, il est crucial parce qu’il nous donne l’occasion de faire ce pour quoi ont été créés le traité de Lisbonne et les nouvelles institutions, à savoir répondre à la crise la plus grave et la plus profonde que nous ayons connue depuis 80 ans, une crise qui a eu de sérieuses répercussions économiques, financières, mais aussi sociales.

Above all, however, it is crucial because it gives us an opportunity to do what needs to be done by means of the Treaty of Lisbon and the new institutions, which is to respond to the most serious and most severe crisis that we have seen for 80 years, which has had a serious economic, financial but also social impact.


Ce sur quoi nous devons toutefois nous pencher au sein de l’Union européenne, c’est notre politique face à ces violations: il est difficilement compréhensible qu’en sept ans, nous n’ayons pas tenu le moindre sommet avec l’Afrique concernant le Zimbabwe, qui connaît un régime d’une violence extrême et qui viole les droits de l’homme.

However, what we in the European Union must look at is our policy towards such infringements: it is hard to believe that in seven years we have not had a summit with Africa on Zimbabwe, where there is an extremely violent regime that is failing to respect human rights.


Quoi que nous ayons prévu à Amsterdam, le paradoxe est que ce sont les événements qui font avancer l'Europe. De même que l'élection de M. Haider nous a poussés à adopter une législation efficace contre le racisme et la xénophobie, il est bien probable que M. Ben Laden ait fait beaucoup pour l'intégration de l'Union européenne.

Whatever it was that we planned at Amsterdam, the paradox is that events are what drives Europe forward: just as Mr Haider's election led us to adopt effective legislation against racism and xenophobia, so it may be that Mr bin Laden has done much for European Union integration.


Simplement, il est vrai qu'on nous a expliqué l'exercice d'une certaine façon et qu'il est de règle, effectivement, que nous ayons les questions traduites pour pouvoir y répondre, sans quoi nous nous livrons à un exercice d'improvisation qui risque d'être de mauvaise qualité.

The fact is, we received an explanation of the correct procedure, and it is in fact standard practice that we have the questions translated so as to be able to answer them properly and not have to improvise, since this would impair the quality of the answers.


Honorables sénateurs, pour ces raisons, j'estime que nous ne pouvons pas amorcer le débat sur la motion du sénateur Hays jusqu'à ce que nous ayons terminé le débat de deuxième lecture du projet de loi C-20, après quoi le Sénat pourrait, à la suite de l'adoption du projet de loi C-20, déterminer si un comité spécial ou tout autre comité doit être formé pour l'étudier - il ne peut pas le faire maintenant.

Honourable senators, for these reasons, I believe it is out of order for us to begin debate on Senator Hays' motion until such time as we have completed the second reading debate on Bill C-20, and the chamber, then having agreed to Bill C-20, can determine whether a special committee or any other committee should receive the bill — but not at this time.


Ce n'est pas que nous ayons quoi que ce soit contre les Indiens non inscrits, mais comme je l'ai dit, ce que nous avons constaté jusqu'ici.Le gros problème qui se pose dans le cas des Indiens non inscrits est qu'ils sont tous indépendants.

It's not about having anything against the non-status, but as I said in my presentation, what we've seen to date, or what's been happening with the non-status fishery, what they've been doing.The biggest problem with the non-status is that they're all individuals.




Anderen hebben gezocht naar : nous ayons quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons quoi ->

Date index: 2024-02-16
w