Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ayons l'opportunité " (Frans → Engels) :

Il se peut donc que nous ayons manqué une opportunité que nous aurions certainement dû saisir.

We may have missed an opportunity that we certainly should not have missed.


Il est très important que nous ayons ce document qui ne fait que clarifier le concept en droit et confère ces droits et opportunités.

It's very important that we have this document that simply clarifies in law and gives those rights and opportunities.


Je suis ravie que nous ayons l’opportunité d’en discuter et, comme d’autres collègues irlandais, j’avais demandé par l’intermédiaire de mon groupe politique que nous en arrivions à la situation de ce soir, où nous pouvons discuter de ces cinq rapports extrêmement importants.

I am delighted that we have the opportunity to discuss them and, like other Irish colleagues, I have been requesting, through my political group, that we arrive at the situation we have here tonight where we can discuss five most important reports.


Je déplore le fait que nous n’ayons pas saisi lopportunité qui nous était offerte pour demander à la Commission de faire preuve de plus d’audace et d’aller de l’avant en établissant un système de taxation spécifique, un mécanisme de comptabilité adapté et des règles homogènes en matière d’établissement, d’insolvabilité, de transformation, de fusion, de division, de dissolution et de nullité.

I regret that we did not take the opportunity to ask the Commission to be more daring, to take further action to set out a specific system of taxation, a suitable accounting system and homogeneous rules for cases of settlement, insolvency, conversions, mergers, divisions, dissolutions and nullity.


Je demanderais à la présidence du Conseil et à la direction du Parlement de s’assurer que nous ne parlions pas seulement d’améliorer la réglementation, mais que nous ayons également l’opportunité de voir et d’examiner les textes.

I would ask the Presidency of the Council and the Parliamentary Leadership to ensure that we not only talk of better regulation, but that we actually also have the opportunity to see and examine texts.


Sans des établissements qui dispensent une éducation et une formation de qualité tout au long de la vie et nous offrent ainsi une main-d'œuvre qualifiée et flexible, sans une société fondée sur la cohésion à laquelle chacun contribue, sans une recherche dans des produits concurrentiels au niveau mondial, sans une stimulation pour aider les entreprises à transformer la connaissance en opportunités commerciales, il sera impossible de réaliser l'ambition de Lisbonne de devenir l'économie la plus compétitive du monde tout en renforçant la ...[+++]

Without first-rate lifelong learning institutions giving us a skilled, flexible workforce, without a cohesive society were everybody contributes, without research into world-beating products, without the stimulus to help business turn knowledge into commercial opportunities, it will not be possible to achieve the Lisbon ambition of becoming the most competitive economy in the world with greater social cohesion" said Viviane Reding European Commissioner for Education and Culture. She added: "Let us not be afraid of learning from the experiences of these best Member States.


Nous devons bien faire les choses, et le gouvernement a justement l'intention de s'assurer que nous ayons en main toute l'information et une analyse et que nous travaillions avec les provinces avant de nous prononcer sur l'opportunité de ratifier le protocole.

We have to make sure we do it right and that's what the government's intention is, to make sure we have all the information, have an analysis and work with the provinces and then make a decision on whether we can ratify or not


Nous ne pourrons dire demain que oui ou non au sujet du protocole de Kyoto, mais le seul fait que nous ayons l’opportunité d’approuver le texte d’un accord global, rien que cela a déjà exigé un travail considérable.

Tomorrow we can say only ‘Yes’ or ‘No’ to the Kyoto Protocol, but it has taken a great deal of work to give us the chance to say ‘Yes’ to a comprehensive agreement.


En tant que vieil habitué de la Chambre des Communes, je suis enchanté que nous ayons cette opportunité ici aujourd'hui.

As an old House of Commons man I am delighted that we have this opportunity here today.


Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): M. le Président, il est heureux que nous ayons l'opportunité de nous prononcer sur le discours du Trône qui a été livré cette semaine et qui s'intitule «Bâtir une meilleur qualité de vie pour l'ensemble des Canadiens».

Ms. Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, it is a good thing that we have an opportunity to discuss the throne speech delivered earlier this week and entitled “Building a higher quality of life for all Canadians”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons l'opportunité ->

Date index: 2021-05-06
w