Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelqu'un de chez nous
Quelqu'un de notre pays
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous ayant quelque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quelqu'un de chez nous [ quelqu'un de notre pays ]

homester


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons étudié avec vigilance le projet de loi qui est en fait une série d'ajustements très techniques à la loi présentement en vigueur. Notre lecture nous porte à être favorables au projet de loi C-58, tout en ayant quelques réserves.

We have carefully examined the bill, which is a series of very technical amendments to the present legislation and, with some reservations, are in favour of Bill C-58.


Par contre, ayant quelques réticences face à certains aspects, nous avions présenté à la Chambre, à l'étape du rapport, des motions pour l'améliorer.

However, since we had some reservations about certain aspects of this bill, at report stage, we introduced a number of motions in amendment to try to improve it.


Comme je l'ai dit, nous demandons au gouvernement fédéral des ressources pour embaucher des agents de développement économique au sein de chacune de nos filiales provinciales. Nous pensons que ce serait l'initiative la plus bénéfique pour aider ces personnes en ayant quelqu'un sur place chargé de jouer ce rôle, qui pourra orienter les gens, qu'ils soient à la recherche d'un prêt d'entreprise ou d'une formation commerciale.

As I indicated, we have a proposal in now to the federal government for resources to hire economic development workers within each of our provincial affiliates, and that is where we feel would be the most beneficial initiative for our part to help those people, to have somebody there that that is what they do, and then they can direct people, whether it is a business loan that they are looking for or some business training.


J'attends depuis 1997, depuis que la ministre de la Justice a été chargée de son portefeuille, qu'un projet de loi ayant quelque substance et apportant des réponses valables au grave problème de criminalité que connaît le Canada nous soit soumis.

I have been waiting since 1997, since the present Minister of Justice became the minister, for legislation to come forward that would have some meat in it and some valuable answers to the serious problems that we have in the country regarding crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, ce que nous avons entendu hier était une opinion juridique bien arrêtée, qui a été formulée par une personne qui n'est jamais allée à Sarposa, qui n'a jamais visité les installations de la DNS à Kandahar, jamais visité les installations canadiennes de l'aéroport de Kandahar, jamais visité l'aéroport de Kandahar, jamais parlé à des responsables du gouvernement du Canada depuis l'automne de 2006 et jamais parlé à qui que ce soit sur place ayant quelque responsabilité à l'é ...[+++]

Mr. Speaker, what we heard yesterday was a strongly held legal opinion that was based on never having visited Sarposa, never having visited the NDS facility in Kandahar, never having visited the Canadian facility at Kandahar airfield, never having visited Kandahar airfield, never having talked to the Government of Canada since the fall of 2006 and never having talked to anybody on the ground who had anything to do with the mission.


– (ES) Monsieur le Président, le Parlement a adopté une résolution sur cette question, le Conseil de l’Europe a adopté un autre texte sur cette même question, clair et net à tous égards, mais ceux d’entre nous ayant quelque connaissance du droit sommes conscients, et il n’y a rien pour nous surprendre, je dis cela avec une certaine pointe d’ironie, que la primauté du droit, notamment du droit pénal, veut que nul ne peut être contraint à s’auto-incriminer.

– (ES) Mr President, Parliament adopted a resolution on this issue, the Council of Europe adopted another text on this same issue, clear and explicit in all areas, but those of us with some legal knowledge are aware, and it comes as no surprise to us – I say this with a certain amount of irony – that there is a rule of law, especially criminal law, whereby no one is obliged to make self-incriminating statements.


Nous ne pouvons pas fermer les yeux sur ce problème et nous devons reconnaître qu'un conflit en apparence uniquement familial entre quelques personnes est indicateur de problèmes ayant une dimension européenne.

We should not pretend that these things are not happening, and we have to recognise that what are apparently merely family arguments between a few individuals indicate problems with a European dimension.


N'ayant pas l'intention d'aider de quelque façon que ce soit les actionnaires des grands trusts de la construction navale, nous avons voté contre ce rapport.

As we have no intention of giving any kind of help to the shareholders of the huge shipbuilding corporations, we have voted against the report.


Ses efforts afin d’éliminer l’intrusion religieuse - ayant en son sein de véritables populations fondamentalistes - est quelque chose que nous devons saluer et qui peut constituer un facteur de stabilité à l’avenir dans cette région.

Its efforts to eliminate religious interference, whilst having truly fundamentalist communities within its borders, is something to be admired, and which could be a factor for future stability in the region.


Nous devons dire clairement si nous entendons établir que les partis européens constituent quelque chose que nous voulons construire aujourd'hui, quelque chose de différent et de superposable aux partis nationaux. Autrement dit, nous devons dire si nous souhaitons la mondialisation culturelle et politique - après la mondialisation économique -, à savoir un nivellement total, ou si nous voulons effectivement construire une Europe où les partis ayant les mêmes affinités et l ...[+++]

We have to clarify whether the European parties are something that we want to develop now, something different which will overlap with the national parties, that is if we desire cultural and political globalisation to follow economic globalisation – which would bring total uniformity – or whether we want, effectively, to build a Europe in which parties with the same affinities and ideals can work together at European level.




D'autres ont cherché : quelqu'un de chez nous     quelqu'un de notre pays     nous ayant quelque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayant quelque ->

Date index: 2021-10-06
w