Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons œuvré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons œuvré de concert avec les autorités françaises pour rendre le mécanisme envisagé conforme aux règles de l'UE en matière d'aides d'État».

We have worked constructively with the French authorities to bring the planned French mechanism into line with EU state aid rules".


Nous avons œuvré en étroite collaboration avec l'Agence de sécurité canadienne et avec le CDC, parce que nous n'étions pas en mesure à l'époque, nous le sommes maintenant, de procéder à l'analyse des empreintes génétiques du virus.

We worked closely with the Canadian security agency and with CDC, because we did not have at that time, although we do now, the capability to make the DNA analysis of the virus.


Lors de notre rencontre au G20 à Hambourg, nous avons reconfirmé notre engagement à l'égard d'un système commercial international fondé sur des règles et nous avons convenu de fixer au 21 septembre 2017 l'entrée en vigueur de l'application provisoire de l'Accord, ce qui nous permet de prendre d'ici là toutes les mesures nécessaires à sa mise en œuvre.

Meeting at the G20 in Hamburg, reconfirming our joint commitment to the rules-based international trading system, we agreed to set the date of 21 September 2017 to start the provisional application of the agreement, thus allowing for all the necessary implementing measures to be taken before that date.


«Nous avons mené une large consultation avant de mettre à jour la politique de voisinage, et ce rapport montre comment nous mettons concrètement en œuvre les résultats de cette consultation en nous concentrant davantage sur les intérêts mutuels, en introduisant une plus grande différenciation afin de refléter la diversité de nos partenaires, un sens plus poussé de la responsabilité partagée et davantage de flexibilité dans la mise en œuvre» a ajouté M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des n ...[+++]

''We consulted widely before updating the Neighbourhood Policy – and this report shows how we are really putting into action the results of that consultation: a stronger focus on mutual interests, greater differentiation to reflect the diversity of our partners, a greater sense of shared ownership of the policy and more flexibility in how it is implemented," added Johannes Hahn, EU Commissioner for Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au niveau international, ces cinq dernières années et surtout au cours des deux dernières, nous avons œuvré en collaboration avec l'Agence de santé publique du Canada et le Laboratoire national de microbiologie, de même qu'avec le Centre de contrôle des maladies des États-Unis, pour nous doter d'un cadre permettant d'échanger des informations entre les trois pays.

From the international perspective, in the last five years, and more specifically in the last two, we have been working with the Public Health Agency of Canada and the National Microbiology Laboratory, as well as with the United States CDC, to mount a framework for information exchange among the three countries.


Au cours du présent mandat, nous avons mis sur la table plusieurs propositions en vue de mieux préserver et d'améliorer les droits et la protection des travailleurs, dont des propositions visant à lutter contre le dumping social, notamment par la révision de la directive sur le détachement des travailleurs, à protéger davantage la santé et la sécurité des travailleurs, ou encore à aider les jeunes à trouver leur place sur le marché du travail. Ainsi, nous mettons tout en œuvre pour renforcer la d ...[+++]

During this mandate, we have put several proposals on the table to better safeguard and improve workers' rights and protection. From proposals aiming at fighting social dumping, such as the revision of the Posting of Workers Directive, to better protecting the health and safety of workers, to helping young people find their place on the job market, we have been working hard to strengthen the social dimension of Europe.


En subordonnant l'octroi de fonds de l'UE à la mise en œuvre de changements structurels majeurs, nous avons non seulement contribué à garantir que les investissements publics soient sains, mais nous aidons également à améliorer la qualité de vie dans l'ensemble de l'UE, tout en mettant en place les conditions propices à la croissance et à la création d'emplois, conformément aux objectifs du plan d'investissement du président Juncker».

By linking the reception of EU funds to the implementation of key structural changes, we have not only contributed to guaranteeing sound public investments. We are also helping to improve quality of life across the EU, while setting the right conditions for growth and job creation, in line with the objectives of President Juncker's Investment Plan".


Dès le départ, nous avons œuvré sur deux fronts: nous nous sommes attachés à combattre la crise immédiate et à faire en sorte qu'elle ne se reproduise plus.

From the start, we have worked on two fronts: combating the immediate crisis, and ensuring it never happens again.


L'UE a combiné secours et redressement; nous avons assuré la coordination à la fois avec nos États membres et d'autres donateurs internationaux et le gouvernement haïtien et nous avons œuvré dans des secteurs spécifiques tels que la santé, l'eau, le logement et la nourriture.

The EU has combined relief and recovery; we have ensured coordination, both with our Member States and other international donors, and with the Haitian government; we delivered within specific sectors such as health, water, shelter and food.


Nous avons œuvré pour préserver l’unité de l’Europe, la maintenir ouverte et la rendre plus forte.

We have worked to preserve Europe's unity, to keep it open and to make it stronger.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons œuvré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons œuvré ->

Date index: 2021-10-08
w