Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons évolué » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons évolué pendant des siècles pour nous délivrer du droit divin des rois.

We have spent centuries evolving away from the divine rule of kings.


Comme nous avons évolué sur la scène municipale, nous savons toujours quand les paliers supérieurs de gouvernement commencent à imposer leur volonté.

Coming from municipal backgrounds, we have always been conscious when senior levels of government start to impose their will.


Nous avons évolué dans notre perception de la BEI, la BEI a évolué dans sa propre perception de ses responsabilités.

We have changed our perception of the EIB and the EIB has changed its own perception of its responsibilities.


Je voudrais remercier le Conseil pour sa position, qui nous a permis d’évoluer en ce sens tout au long des discussions que nous avons menées pendant toutes ces années - la première réunion s’est tenue en janvier 2000; c’est l’une des premières choses que j’ai faites. Pendant ces quatre ans, nous avons tous pu évoluer et nous accorder sur des règles qui nous permettent d’introduire cette initiative, qui, je le rappelle aux honorables députés, s’appliquera aussi aux espaces aériens suisse et no ...[+++]

I would like to thank the Council for its position which has allowed us to develop in this way throughout these discussions over all these years – the first meeting took place in January 2000, it was one of the first things I did – four years during which we have all been able to develop and come together in relation to rules which allow us to introduce this initiative which, I would remind the honourable Members, will also affect Swiss airspace and Norwegian airspace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suggère que nous fixions une date - le 12 janvier, par exemple - à compter de laquelle nous passerions aux mesures sévères que nous avons évoquées si la situation n'avait pas évolué.

I would suggest that we ought to set a date, such as January 12, by which, if nothing has happened, we proceed with the sort of strong measures that we have suggested.


C'est un élément que nous avons ajouté à ce stade pour la raison suivante : il nous a semblé que le fait de bénéficier de dispositions communes était une bonne chose, mais, à moins d'être en mesure de les contrôler et de garantir que celles-ci évoluent en même temps que le reste des services impliqués, les choses peuvent tout aussi bien ne pas bouger.

That is something that we have added in at this stage because it seemed to us that it was all very well having some common provisions but unless we have a way of monitoring those and making sure that those evolve with the rest of the range of services involved, then things might just stand still.


Nous avons bien sûr commis des erreurs sur ce marché très fugace où tout évolue très vite. Cependant, je terminerai en disant que si l'Europe veut rester compétitive, si elle veut rester dans la course, si elle veut pouvoir offrir à tous les citoyens de l'Union européenne les véritables bénéfices de l'e-Europe, si elle veut - pour aller plus loin - conserver sa longueur d'avance sur les États-Unis dans le domaine des téléphones mobiles de la troisième génération, il faudra que, tous ensemble, nous unissions nos efforts pour parvenir à ...[+++]

We made mistakes in such a fast-moving and volatile market but I would like to end with the point that if Europe is to stay competitive, to stay in this field, to bring the very real benefits of e-Europe to all the citizens of the European Union, to remain ahead in third-generation mobiles – if I can jump ahead – vis-à-vis the United States of America, it is going to need all our combined efforts to make sure that the total package is safely accomplished.


Je répète que ce n'est pas n'importe quel pays au monde, c'est un pays dont nous sommes fiers et dans lequel nous avons évolué, dans lequel nous nous sommes développés.

I repeat that this is not just any country in the world, it is a country which we are proud of and which we have grown and developed in.


À diverses époques de notre histoire, certains groupes ont été la cible de discrimination et de persécution qui ont marqué notre passé, mais nous avons évolué et nous formons maintenant une société plus tolérante et plus civilisée.

At various times in our history certain groups have been the target of discrimination and persecution. These have scarred our past and from these times we have grown to be a much more tolerant and a much more civilized society.


Nous avons évolué depuis et nous avons embrassé la révolution technique dont nous profitons depuis un certain nombre d'années ainsi que la technologie que nous avons développée.

We have grown beyond that and have embraced the technical revolution we have enjoyed over the last number of years and the technology we have developed along with it.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons évolué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons évolué ->

Date index: 2025-09-22
w