Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons élaborée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce soutien à l'AMISOM s'inscrit dans le cadre d'une approche globale que nous avons élaborée pour venir en aide à la Corne de l'Afrique, dans les domaines de la sécurité et de la lutte contre la piraterie, de l'aide au développement et de l'aide humanitaire».

This support to AMISOM is part of the comprehensive approach we have developed in support to the Horn of Africa, in terms of security and the fight against piracy, development assistance and humanitarian aid".


– (PL) La stratégie pour la région du Danube que nous avons élaborée et sur laquelle nous avons voté aujourd’hui permet de promouvoir la coopération régionale et transfrontalière.

– (PL) The strategy for the Danube Region which we have prepared, and which we have voted on today, makes it possible to promote regional and cross-border cooperation.


Dans les dernières directives que nous avons élaborées pour l'union douanière, nous avons également légiféré pour les technologies modernes en créant le système douanier électronique.

In the most recent directives we formulated for the Customs Union, we also legislated for modern technology, introducing the electronic customs system.


Nous savons tous que les véritables alternatives sont les suivantes: soit nous adoptons la solution de compromis que nous avons élaborée, et qui améliore la position commune, soit nous acceptons la position commune.

We all know what the real alternatives are: either to adopt the compromise package that we have set out, improving on the common position, or in fact to accept the common position.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous n'avons pas spécifiquement un plan commun, mais nous échangeons certainement les initiatives que nous avons élaborées, et elles sont très semblables.

We don't specifically have a common plan, but we certainly exchange initiatives we've put forward, and they are very similar.


Le 10 septembre, nous avons annoncé une nouvelle série de mesures de financement, une série que, pour être bien franc, nous avons élaborée avec ce secteur d'activité et avec nos homologues des provinces, ainsi qu'un programme dont on dit qu'il fournira une aide considérable à nos producteurs de boeuf au Canada (1445) Mme Diane Finley (Haldimand—Norfolk, PCC): Monsieur le Président, l'administration des secours aux agriculteurs touchés par l'ESB au moyen du programme PCSRA mène tout droit à la catastrophe, l'expérience l'a montré.

On September 10, we announced another round of funding, one quite frankly that we developed with the industry, that we developed with our provincial counterparts, and a program which is seen that will be of great of assistance to our beef producers in Canada (1445) Mrs. Diane Finley (Haldimand—Norfolk, CPC): Mr. Speaker, administering farmers' BSE relief through the CAIS program is a proven recipe for disaster.


Les parlements de ces États ont travaillé jour et nuit on peut le dire pour transposer dans leur législation nationale toute cette masse de normes et de lois communautaires que nous avons élaborées en plusieurs décennies.

Their Parliaments have worked night and day to incorporate in national legislation the Community rules and laws that we have developed over nearly fifty years.


Le contrôle des progrès accomplis en matière de capacité de mise en œuvre est une procédure normalisée que nous avons élaborée depuis pas mal de temps déjà.

The monitoring of progress in the capacity to implement is a standard procedure that we have developed over a considerable time.


Je suis d'accord avec vous pour dire que la non-application de la législation que nous avons élaborée peut entraîner une chute de la confiance du consommateur. Si les consommateurs ont en effet le sentiment que la législation qui a été élaborée dans leur intérêt n'est pas mise en œuvre, ils se sentent alors en danger.

I agree with you in the event that there is a failure in the implementation of the laws which we have put into place, that this can result in a falling-off in consumer confidence. If consumers feel that the laws that have been put in place for their benefit are not fully implemented, then they see themselves as being at risk.


Nous les avons élaborées sur la base des travaux que le Forum a réalisés au cours des trois dernières années et en pensant qu'elles serviraient de point de départ à l'activité de nos successeurs".

We have developed them on the basis of our work as a Forum for the last three years and as a jumping off point for our successors".




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons élaborée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons élaborée ->

Date index: 2025-01-23
w