Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons également envisagé » (Français → Anglais) :

Nous avons également envisagé de tenir des consultations auprès de toutes les parties intéressées.

We have considered wide consultations with all interested parties.


Nous avons également convenu de certains éléments du Protocole, notamment ceux relatifs à la zone de voyage commune et à la coopération Nord-Sud.

We have also agreed on some elements of the Protocol, notably those related to the Common Travel Area and North-South cooperation.


Nous avons également conclu les négociations sur des accords de libre-échange complets avec le Pérou, la Colombie et l’Amérique centrale, ainsi qu’avec l’Ukraine.

We have also concluded negotiations on comprehensive FTAs with Peru, Colombia and Central America as well as with Ukraine.


Nous avons également étudié et évalué la demande d'aide moyenne par région et par mesure.

We examined the average support claim according to regions and measures as well.


Nous avons également profité du nouveau dynamisme suscité par l'élargissement.

We have also benefited from the new dynamism brought about by enlargement.


Nous avons également besoin de poursuivre de façon décisive les efforts au niveau européen pour encourager les solutions de mobilité à faible taux d'émissions".

And we need to decisively pursue EU-wide efforts to foster low emissions mobility".


Comme il a été clairement établi dans le rapport du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, nous avons également envisagé un scénario où les dépenses des députés seraient visés par la Loi sur l'accès à l'information.

We also looked into having the ability for access to information to also cover MPs' expenses, and our report coming out of the procedure and House affairs committee very clearly spoke to this idea.


Nous avons également envisagé la possibilité de dommages-intérêts pour les plaignants.

We also looked at the possibility of damages for complainants.


Nous avons également envisagé de confier cette surveillance à un comité parlementaire.

We also considered a parliamentary committee for the oversight function.


Nous avons également envisagé la possibilité de créer des fonds enregistrés d'épargne-maternité pour que les familles puissent mettre de l'argent de côté et qu'ainsi des parents puissent rester à la maison pour s'occuper des enfants en bas âge.

We've also looked at setting up registered maternity savings funds so that families could put money aside so that one parent could be at home with that child during the early years.




D'autres ont cherché : nous avons également envisagé     nous     nous avons     nous avons également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons également envisagé ->

Date index: 2025-04-03
w