Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons écoutées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous l'avons écoutée, et elle nous a adressé ses demandes avec éloquence.

We've heard from her, and she's been quite eloquent in what her requests and her asks are.


Quoi qu’il en soit, nous vous avons écoutée avec la plus grande sympathie.

In all events, we have listened to you with great sympathy.


Quoi qu’il en soit, nous vous avons écoutée avec la plus grande sympathie.

In all events, we have listened to you with great sympathy.


Allons-nous de l'avant, coûte que coûte, ou voulons-nous être à l'écoute, ouvrir nos yeux et nos oreilles et dire aux premières nations que nous les avons écoutées, que nous sommes conscients du problème qu'elles ont décelé dans le projet de loi et que nous allons en retarder l'adoption le temps qu'il faut pour amorcer des consultations exhaustives, comme l'a proposé le député de Davenport dans son sous-amendement, afin de produire un projet de loi qui respecte les opinions, les droits et les préoccupations des premières nations et, p ...[+++]

Do we push it through regardless or do we want to listen, open our eyes and ears and tell the first nations that we have listened to them, that we realize they see a problem in the bill and that we will delay the bill for whatever time it takes in order to enter into meaningful consultation, as was suggested in the subamendment moved by my colleague from Davenport, to produce a bill that respects first nation opinions, rights and concerns and, as a measure of conciliation and fairness, go forward in a new spirit, as our Prime Minister has spoken about?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons être en mesure de dire aux Premières nations que nous les avons écoutées lors de la consultation—celle qui a été organisée par ce comité-ci.

We need to be able to tell first nations people that we listened to what they told us in the consultation the genuine consultation that took place by this committee.


Côté anecdotique, il y a cette intervention que nous avons écoutée au début de ce débat, qui subordonne l'avenir de milliers de familles de Galice ou d'Andalousie à une tentative de rentabilité politique nationale qui est, à mes yeux, tout simplement méprisable, et je regrette l'absence de celui ou ceux qui sont à l'origine de cette intervention.

What are trivial are certain speeches we heard at the beginning of this debate, which put domestic political interests before the future of thousands of families in Galicia or Andalusia, which is quite simply disgraceful, and I regret that the people or person who said that are absent.


Je crois que ce débat a été très enrichissant, nous intégrons de nombreuses opinions que nous avons écoutées ici dans l'ensemble des réflexions qui nous permettront de préparer le prochain sommet transatlantique et je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que ce Parlement, pour toutes les idées qui ont été exprimées dans ce débat.

I believe this debate has been highly fruitful; we shall incorporate many of the opinions we have heard here into the general corpus on which we shall reflect in order to prepare the forthcoming transatlantic summit, and so I should like to thank you, Mr President, and this Parliament for all the ideas that have been put forward in this debate.


Je crois que ce débat a été très enrichissant, nous intégrons de nombreuses opinions que nous avons écoutées ici dans l'ensemble des réflexions qui nous permettront de préparer le prochain sommet transatlantique et je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que ce Parlement, pour toutes les idées qui ont été exprimées dans ce débat.

I believe this debate has been highly fruitful; we shall incorporate many of the opinions we have heard here into the general corpus on which we shall reflect in order to prepare the forthcoming transatlantic summit, and so I should like to thank you, Mr President, and this Parliament for all the ideas that have been put forward in this debate.


Ces remarques sont des grandes déclarations extrémistes et nous en avons écoutées abondamment.

These remarks are extremist rhetoric and we have listened to a whole lot of it.


C'est seulement en agissant de cette façon que nous irons au coeur de ce problème, et que nous serons en mesure de regarder Bridget, Timea, Katarina et toutes ces autres femmes dans les yeux pour leur dire que nous avons fait quelque chose, que nous les avons écoutées et que nous ne laisserons pas ce genre de choses arriver à la prochaine génération de jeunes Canadiens.

Only by doing that will we ever get at the nub of this issue, will we ever be able to look Bridget, Timea, and Katarina, and all those other women in the face and say, “We did something. We heard you and we're not going to let this happen to the next generation of young Canadians”.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons écoutées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons écoutées ->

Date index: 2021-09-27
w