Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons une infrastructure rurale déjà très fragile " (Frans → Engels) :

Nous avons une infrastructure rurale déjà très fragile et instable à cause de l'exode des jeunes vers les grands centres urbains.

We have a rural infrastructure already very fragile and unstable because its youth are heading to large urban cities.


Nous avons essayé d'apporter un peu de logique dans toute cette affaire. Nous avons tenté de représenter non pas seulement les gens qui ont des préoccupations légitimes concernant la sécurité et l'utilisation illégale des armes à feu dans les villes de Toronto, Montréal, Vancouver, Edmonton et Calgary, mais aussi de représenter les préoccupations très légitimes de propriétaires d'armes à feu respectueux de la loi des régions rurales de notre pays, des ...[+++]

We have tried to represent not just the people who have legitimate concerns about safety and the illegal use of firearms in the cities of Toronto, Montreal, Vancouver, Edmonton and Calgary for that matter, but also to represent the very legitimate concerns of law-abiding firearms owners in the rural areas of our country, people who already fervently believe that we have enough gun legislation in this country.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'expliquais à l'instant que nous avons déjà un programme d'infrastructure que toutes les municipalités peuvent utiliser afin d'améliorer la qualité de l'eau partout au Canada.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I just explained that we have a program of infrastructure that is available to all municipalities to improve the quality of water everywhere in Canada.


Toutefois, selon ce que je comprends, comme nous avons déjà un accord en matière de sécurité, un accord bilatéral pour la défense de l'Amérique du Nord, le NORAD, avec notre voisin du sud, il n'a pas été jugé faisable d'aborder un domaine d'expertise qui, au mieux, est très fragile à l'heure actuelle.

However, my understanding of the issue is that because we are already in a security agreement, a bilateral security agreement for the defence of North America under NORAD with our neighbour to the south, it was not deemed feasible, let's say, to enter a field of expertise that, at best, is very shaky right now.


Deuxièmement, il est nécessaire de promouvoir de nouvelles formes d’ingénierie financière novatrice - comme les fonds de garantie déjà prévus par le règlement sur le financement des réseaux transeuropéens de transport - qui produisent un effet de levier et contribuent à ce que bien davantage de partenariats public-privé s’avèrent aussi des instruments de financement efficaces et rentables pour les infrastructures dont nous avons tous besoin et que, j’en suis sûr, vous connaissez ...[+++]

Secondly, there is a need to encourage new forms of innovative financial engineering, such as the guarantee funds already provided for by the regulation on the funding of trans-European transport networks, so that they can be used as leverage and ensure that many more public-private partnerships also prove to be efficient and effective funding instruments for infrastructure which we all need and with which I am sure you are very famili ...[+++]


Je crois que ces institutions que nous avons créées sont là pour protéger notre démocratie qui, je l'ai déjà dit, est très fragile.

I believe those institutions that we have put in place are there to protect our democracy, which I pointed out earlier is very fragile.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons une infrastructure rurale déjà très fragile ->

Date index: 2021-08-31
w