Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons très hâte " (Frans → Engels) :

Nous avons très hâte d'entendre ce que le comité a à dire et, aujourd'hui nous avons la chance de recevoir son président, Dr Zaheer Lakhani.

We are most anxious to hear from that committee and so today, we are fortunate to be joined by its chair, Dr. Zaheer Lakhani.


Comme bien d'autres Canadiens, nous avons très hâte à 2015.

Like so many other Canadians, I can hardly wait for 2015.


Nous avons très hâte de mettre en oeuvre des politiques positives pour les familles, les enfants, les aînés et pour l'ensemble des Canadiens, d'un océan à l'autre.

We are very much looking forward to the positive policies that we can bring forward for Canadian families, for children, for seniors, for all those across the country.


La présidente du groupe d'experts de haut niveau, le professeur Madeleine de Cock Buning, a pour sa part déclaré: «Je suis très satisfaite des résultats que nous avons obtenus, en particulier de l'engagement de toutes les parties intéressées, y compris les plateformes en ligne, en ce qui concerne les mesures que nous recommandons à la Commission de prendre.

Chair of the High-Level Expert Group, Professor Madeleine de Cock Buning, said: “I am very pleased with our results, especially the commitment of all stakeholders, including online platforms, on the steps we advise the Commission to take.


Si les pays des Balkans occidentaux venaient à être privés de leur perspective européenne, nous pourrions très rapidement - presque du jour au lendemain - vivre à nouveau des conflits comme ceux que nous avons connus au début des années quatre-vingt-dix.

Were the Western Balkan countries to be deprived of their European prospects, we could very soon — almost overnight — find ourselves reliving the conflicts of the early 1990s.


Comme je l'ai dit, le temps est court, très court, et nous n'avons pas une minute à perdre si nous voulons réussir.

As I said, time is short, very short, and we do not have a minute to lose if we want to succeed.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


M Věra Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, a déclaré: «Nous n'avons pas ménagé nos efforts pour associer le plus grand nombre possible d'États membres et je suis très heureuse que nous comptions aujourd'hui 20 membres fondateurs du parquet européen.

Commissioner Věra Jourová, EU Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: "We have worked hard to bring as many Member States as possible on board and I am very glad that we now have 20 founding members of the European Public Prosecutor.


Nous avons très hâte d'entendre les explications du gouvernement lorsque le projet de loi sera étudié en comité et durant les étapes suivantes (1725) M. Steven Fletcher (Charleswood—St.

We are anxiously awaiting some explanation for the government's actions in the days ahead as the bill proceeds to committee and beyond (1725) Mr. Steven Fletcher (Charleswood—St.


Malgré cela, les producteurs agricoles crient au secours, et nous avons très hâte que le ministre écoute leur message.

Despite this, cattle producers are desperate for help, and we are very anxious to have the minister listen to their message.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons très hâte ->

Date index: 2024-11-25
w