Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons terminée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils ont négocié pendant nos propres négociations, que nous avons terminées avant eux.

They were negotiating this during our negotiation, and we concluded before them.


Au départ, quand nous avons élaboré le système péruvien de propriété, que nous avons commencé à la fin des années 1980.Soit dit en passant, c'est le gouvernement Garcia qui nous a confié cette tâche que nous avons terminée avec le gouvernement Fujimori.

Originally when we drew up the Peruvian property system, which we began doing in the late 1980s.We were assigned the task, by the way, by the Garcia government, and then we finished with the Fujimori government.


Comme vous l'avez peut-être remarqué, nous avons commencé la dernière année avec un budget des dépenses de 805 millions de dollars et nous l'avons terminée avec 1,1 milliard de dollars en dépenses planifiées, ce qui constitue une augmentation de 312 millions de dollars en financement durant l'année financière.

As you may have noted, we started last year with main estimates of $805 million and ended with $1.1 billion planned spending, which is a $312-million increase in the funding during the fiscal year.


La bataille s’est terminée par la victoire des révolutionnaires, ce qui a permis à la station radio de diffuser les mots qui allaient devenir plus tard un slogan: «nous avons menti la nuit, nous avons menti le jour, nous avons menti sur chaque longueur d’onde».

The battle ended with the victory of the revolutionaries, and therefore the radio station was able to broadcast the words that would later become a catchphrase: 'We lied at night, we lied during the day, we lied on every wavelength'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Mike Dungate: Nous avons réalisé cette analyse et nous l'avons terminée au mois de mai cette année, environ.

Mr. Mike Dungate: We did this analysis, and we really got it in place in about May of this year.


La partie technique étant terminée ou sur le point de l'être, nous devons maintenant regarder vers l'avenir, voir ce qui va survenir en 2003 lorsque tout sera conclu, voir quel plan nous avons pour la signature et la ratification du traité, envoyer un message clair aux parlements nationaux qu'il s'agit d'un événement urgent, voir comment les pays candidats peuvent participer à une future conférence intergouvernementale, voir comment ils participeront a ...[+++]

In other words, the technical part is finished, or is being finished, and now we must look to the future, to see what will happen in 2003 when everything is concluded, to say what plan we have for the signature and ratification of the Treaty, to send a clear message to the national parliaments that this issue is urgent, to see how the candidate countries can participate in a future Intergovernmental Conference, to see how they can participate in the European Parliament elections, in a nutshell, to see how, in a political sense, all the results of the negotiations can be put into practice in accordance with the programme which we have drawn up and the ideas we have re-affirmed so many times in this House ...[+++]


Il y a de nombreuses affaires concrètes qui avaient été mises en évidence dans la décharge pour 1999, mais dont nous n’avons pas pu poursuivre l’examen, soit parce que les enquêtes menées par l’OLAF n’étaient pas terminées, soit parce qu’une procédure disciplinaire était en cours au sein de la Commission.

There are quite a few practical issues arising from the discharge for 1999 that it has not been possible to follow up, either because OLAF investigations are not complete or because a disciplinary case is under way in the Commission.


De plus, sous la présidence belge, nous avons décidé d’élaborer un document déclassé sur la menace qui doit être transmis au Parlement européen et que vous recevrez, Mesdames et Messieurs, dès que les différentes versions linguistiques seront terminées.

Furthermore, under the Belgian Presidency, it was agreed that a declassified document on threats would be drawn up, to be passed to the European Parliament and which you will receive as soon as the various language versions are ready.


De concert avec les ministres de l'Éducation, je vais ouvrir, plus que par le passé, les cadres des programmes Socrates et Leonardo da Vinci à l'enseignement des langues, puis je vais présenter un rapport sur la mise en œuvre très concrète, sur le terrain, des nombreux enseignements - et ce n'est pas terminé, parce que l'année n'est pas terminée et que beaucoup de projets continuent encore - que nous avons reçus des citoyens, et dans ce sens-là, lorsque je parle des enseignements que nous avons ...[+++]

In concert with the Ministers for Education, I shall be making the frameworks of the Socrates and Leonardo da Vinci programmes more open to language teaching than has been the case in the past, and then I shall be presenting a report on the very practical way we have been implementing on the ground, and that is not all, because the year is not yet over and many projects are still underway, the lessons we have learned from the public. In this sense, when I talk about lessons that we have learned from the public, I am thinking of the entire linguistic panoply that we have in Europe, not only the 11 official languages, but also the sixty-od ...[+++]


Il s'agit d'une installation certifiée LEED Or et nous l'avons terminée à temps. Le projet de la Bibliothèque du Parlement — le premier projet que nous avons terminé — a respecté le budget et le travail que nous avons effectué sur cette structure nous a valu des prix internationaux.

The Library of Parliament, which was the first project we completed, was on budget, and we garnered international awards for our work on that structure.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons terminée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons terminée ->

Date index: 2023-02-10
w