Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons suggérés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons réussi à améliorer le sort des institutions financières, mais nous avons suggéré d'autres changements dans le budget de 2009.

We came through it in glowing fashion, as far as our financial institutions, but in budget 2009 we suggested other changes.


Nous avons suggéré — et nous continuerons de suggérer — la création d'un système de redevances plus équitable pour les créateurs.

We have suggested and will continue to suggest a system to create a fairer royalty system for creators.


Nous avons suggéré l’introduction de la notion d’apiculture communautaire, et même si nous n’avons pas réussi à l’obtenir à ce jour, nous recommandons vivement qu’au niveau des États membres, les apiculteurs reçoivent une rétribution financière pour l’activité qu’ils exercent dans l’intérêt du bien commun.

We suggested the introduction of the concept of community beekeeping, and even if we have not managed to achieve this now, we strongly recommend that at Member State level, beekeepers are given financial reward for their activity in the interest of the common good.


Nous avons suggéré, et la députée de Winnipeg-Nord a suggéré, de faire vraiment appel aux compétences du ministère des Finances, du Solliciteur général, d’Industrie Canada et des autres ministères fédéraux.

We have talked about, and the member for Winnipeg North has talked about, really harnessing the expertise of the Department of Finance, the Solicitor General, Industry Canada and other federal departments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans notre proposition budgétaire pour l’année prochaine, nous avons suggéré de porter cette subvention à 5 millions d’euros.

We have proposed in our budget suggestion for next year that it should receive EUR 5 million.


Nous avons suggéré de fixer des objectifs aptes à nous ramener à l'équilibre et de déterminer les instruments nécessaires au contrôle du processus.

We suggested setting objectives that would restore balance and crating instruments to track progress.


Dans ce domaine, la Commission est totalement d’accord avec le rapport de M. Stenmarck. C’est pourquoi nous avons suggéré, dans notre proposition, de mettre le personnel à disposition pour les nouvelles priorités politiques par le biais d’un remaniement, et c’est pourquoi il est absolument nécessaire - en cela nous approuvons également totalement M. Stenmarck - que le rapport des secrétaires généraux, qui nous est présenté, soit minutieusement examiné à la lumière des possibilités d’économies proposées.

On that, the Commission is in complete agreement with Mr Stenmarck's report, and we have therefore included in our proposal the suggestion that staff should be made available for the new political priorities by means of reassignment, which makes it absolutely necessary – on which point, too, we agree completely with Mr Stenmarck – that the report submitted by the Secretaries-General, which is on the table, should be checked exhaustively to see where savings might be possible.


Nous avions alors proposé de progresser de manière décidée dans trois domaines : primo, il fallait améliorer la formation des fonctionnaires communautaires chargés de l’activité extérieure en fondant, finalement, une École diplomatique communautaire et en établissant un système de passerelles entre les services diplomatiques nationaux ; secundo, nous avions proposé de clarifier et de développer le statut juridique des délégations, leur rôle et leurs relations avec les institutions et, enfin, nous avons proposé d’améliorer la coordination entre les délégations et les services ...[+++]

At that time we proposed moving ahead decisively on three fronts: firstly, improving the training of Community officials destined to be involved in external activity through the creation, eventually, of a Community diplomatic school and the linking of national diplomatic corps through a system of ‘walkways’ which would be created for that purpose. Secondly, we proposed the clarification and development of the legal status of delegations, their role and their relationship with the institutions; and, lastly, we proposed the improvement of the coordination between the delegations and the external services of the Member States, for which we suggested, amongst other thi ...[+++]


Le président de la Commission, Romano Prodi, à cette occasion, a souligné, au-delà du contenu de cette communication, l'importance cruciale de la Russie dans ce débat, et nous avons suggéré de discuter ce thème en profondeur lors du prochain sommet entre l'Union européenne et la Russie, le 30 octobre à Paris.

The President of the Commission, Romano Prodi, took the opportunity to emphasise, above and beyond the content of this Communication, the vital importance of Russia to this debate, and suggested that we discuss this issue thoroughly at the forthcoming summit meeting between the European Union and Russia in Paris on 30 October.


Nous avons tout d'abord suggéré de rappeler notre ambassadeur, comme tout pays qui se respecte le ferait, puis, nous avons suggéré que les Nations Unies mettent sur pied une coalition de pays pour intervenir et demander un processus judiciaire transparent où le Canada aurait obtenu un statut d'observateur. il s'agissait là d'exigences minimales.

We suggested, first, that the ambassador be brought home, as any self-respecting country would do; and second, that the United Nations put together a coalition of other countries in terms of dealing with this and demand a clear judicial process with a Canadian presence in observer status. These are minimum requirements.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons suggérés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons suggérés ->

Date index: 2024-07-18
w