Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons stipulé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le projet de loi C-26, nous avons stipulé que le service devait être maintenu, mais nous n'avons pas parlé de niveau de service.

In Bill C-26 we stipulated their service had to be maintained, but we didn't put a level of service in.


Deuxièmement, nous avons stipulé que les aéroports seraient libres de choisir le modèle d’entreprise qu’ils préfèrent et, troisièmement, nous avons inclus les réseaux d’aéroport en général dans le champ d’application de la directive.

Secondly, we have stipulated that airports will be free to choose their preferred business model, and thirdly, we have included airport networks generally within the scope of the directive.


Nous avons stipulé que la sécurité de l’arrimage à l’intérieur comme sur le pont des navires porte-conteneurs cellulaires doit être possible sans que l’on doive adapter à cet effet les glissières cellulaires actuellement existantes.

We have stipulated that safe stowage inside and on deck of existing cellular container ships must be possible without adaptation of currently existing cell guides.


Par conséquent, les mesures les plus urgentes, servant principalement de fondement à l'objectif de la souveraineté alimentaire, doivent consister à renforcer - comme nous l'avons stipulé dans la résolution commune, que nous avons présentée à cette Assemblée pour adoption - les petites exploitations agricoles durables et diversifiées, les réseaux économiques de distribution locale, l'accès à la terre et à l'eau et l'annulation de la dette extérieure.

Two main courses of action can be identified. On the one hand, regarding food sovereignty, it is essential to promote small-scale farming of sustainable and diversified crops. This is provided for in the common resolution we trust will be approved in plenary. Urgent action must also be taken to ensure the development of viable networks for local distribution, access to land and to water and the cancellation of foreign debt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est également la raison pour laquelle nous avons stipulé clairement que chacune des deux parties peut résilier l'accord au bout de deux ans, en vue d'élaborer un nouvel accord tirant profit des expériences recueillies ; il n'est donc pas question d'un accord à long terme mais d'une opération de reconnaissance dans le domaine sensible de la sécurité intérieure.

That is why we have also made it clear that either of the two sides can terminate the agreement after two years, so as to draft a new agreement on the basis of the experience acquired, and that this is therefore not a permanent arrangement but just a first step on this sensitive issue of internal security.


Nous avons stipulé que la Loi sur les langues officielles continuait de s'appliquer.

We stipulated that the Official Languages Act would continue to apply.


Nous avons stipulé dans la résolution que la Commission disposerait de deux ans pour résoudre ce problème et l’on m’a assuré que cela devrait être faisable.

We have stipulated in the resolution that the Commission will have two years to solve this and I have been given assurances that this should be possible.


Nous avons stipulé, et je pense que nous en avons discuté brièvement la dernière fois, qu'en cas d'ambiguïté ou de doute, un député doit demander conseil à Brendan Keith.

What we wrote in, as I think we discussed briefly on the last occasion, was that in the case of ambiguity or doubt any member can go to Brendan Keith and ask for advice.




Dans le cadre du Programme des tarifs de rachat garantis, nous avons stipulé qu'il devait y avoir un certain pourcentage de contenu intérieur dans la production des installations. Nous avons ainsi stimulé un secteur qui n'existait pas il y a trois ans pour appuyer notre programme économique.

As part of the feed-in tariff program for our economic agenda, we stipulated that there must be a certain percentage of domestic content in the production of the facilities, so we stimulated a business that three years ago was not there.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons stipulé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons stipulé ->

Date index: 2023-07-24
w