Par conséquent, les mesures les plus urgentes, servant principalement de fondement à l'objectif de la souveraineté alimentaire, doivent consister à renforcer - comme nous l'avons stipulé dans la résolution commune, que nous avons présentée à cette Assemblée pour adoption - les petites exploitations agricoles durables et diversifiées, les réseaux économiques de distribution locale, l'accès à la terre et à l'eau et l'annulation de la dette extérieure.
Two main courses of action can be identified. On the one hand, regarding food sovereignty, it is essential to promote small-scale farming of sustainable and diversified crops. This is provided for in the common resolution we trust will be approved in plenary. Urgent action must also be taken to ensure the development of viable networks for local distribution, access to land and to water and the cancellation of foreign debt.