Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De Genève
Que nous avons nous-mêmes érigé
Que nous avons signées

Vertaling van "nous avons signées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«La déclaration que nous avons signée aujourd'hui envoie un message clair: une Union européenne plus forte est synonyme d'une OTAN plus forte, et une OTAN plus forte est synonyme d'une Union européenne plus forte», a déclaré le président Juncker après la signature du nouvel accord.

"The Declaration we have signed today sends a clear message: a stronger European Union means a stronger NATO, and a stronger NATO means a stronger European Union," said President Juncker following the signature of the new agreement".


Malheureusement, le Canada se trouve dans la situation déplaisante où il voit l'accord sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs, c'est-à-dire l'accord des Nations Unies sur la pêche, que nous avons signé en 1994, et la Convention sur le droit de la mer, que nous avons signée en 1982, sachant que nous n'avons ratifié ni l'un ni l'autre de ces accords même si nous les appuyions lorsqu'ils ont été présentés.

Unfortunately Canada now finds itself in the unpleasant situation of looking at the straddling and highly migratory fish stocks agreement, UNFA, which we signed in 1994, and the law of the sea agreement, which we signed in 1982, knowing we have not ratified either one even though we agreed to them when they were introduced.


Je peux toutefois assurer la Chambre et l'honorable député que dans toutes les ententes que nous avons signées avec les pays étrangers—dans toutes les ententes commerciales—, nous avons toujours protégé les besoins des Canadiens, que ce soit pour l'eau ou pour les ressources, et nous allons continuer de le faire.

However, I can assure the House and the hon. member that in all the trade agreements that we have signed with foreign countries, we have always protected the needs of Canadians, whether it is water or any other resource, and we will continue to do so.


Nous avons appuyé la convention, nous l'avons signée et nous sommes tenus de l'observer.

We have endorsed the convention, we have signed the convention and we are bound by the convention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a déclaré que la situation de Khadr allait « carrément à l'encontre des conventions [de Genève] que nous avons signées [.] Par un des nôtres, nous avons été soumis à un test et nous avons échoué lamentablement ».

He says that Khadr's situation is, “ dead against the [Geneva] Conventions we have agreed to.We’ve been tested with one of our own, and we have failed flagrantly ”.


À titre de législateurs, nous avons l’obligation, tant aux termes des lois nationales qu’en vertu des conventions internationales dont nous sommes signataires – comme la Convention relative aux droits de l’enfant que nous avons signée en 1989 et qui est entrée en vigueur en 1990 –, de faire tout notre possible pour protéger nos enfants.

As legislators, we have an obligation, both domestically with our domestic law and as signatories to international conventions, such as the Convention on the Rights of the Child, which we signed back in 1989 and which came into effect in 1990, to ensure we are doing everything possible to protect children within our society.


Soit nous respectons les droits de l’homme à 100 % en nous conformant aux conventions que nous avons signées, soit nous ne les respectons que dans 90 % ou 80 % des cas, en nous substituant à des gens qui pourraient ne pas respecter les droits de l’homme.

Either, by complying with the conventions we have signed, we respect human rights 100%, or we do not respect them in 90% or 80% of cases, deputising people who may not respect human rights.


Comme le déclare la proposition de résolution que nous avons signée, nous sommes profondément préoccupés par le risque d’une nouvelle course aux armes nucléaires.

As the motion for a resolution which we have signed states, we are deeply worried by the danger presented by a new nuclear arms race.


– (DE) Monsieur le Président, pour des raisons techniques, nous, les sociaux-démocrates, n’avons pu signer la résolution commune dans les délais qui nous étaient impartis, mais nous l’avons signée plus tard.

– (DE) Mr President, for technical reasons, we Social Democrats were unable to sign the joint resolution within the time allowed but signed it later.


Nous devons également respecter nous-mêmes les règles que nous avons signées lors de la création de l'OMC.

We ourselves also have to observe the rules that we signed up to when the WTO was founded.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons signées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons signées ->

Date index: 2022-10-15
w