Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons salués " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons salué les résultats obtenus dans le domaine douanier et en matière de santé animale, et sommes convenus de continuer à nous employer à améliorer notre coopération réglementaire ainsi que d'autres formes de coopération pratique.

We welcomed the achievements in customs and animal health issues, and agreed to keep working to improve regulatory and other practical cooperation between us.


Pour ce qui est du programme nucléaire iranien, nous avons demandé instamment à Téhéran d'engager un dialogue constructif et nous avons salué l'entrée en vigueur, ce dimanche, de l'embargo de l'UE sur le pétrole iranien.

On Iran's nuclear programme: we urged Teheran to engage constructively and welcome the entry into this Sunday of the EU oil embargo.


Nous avons également souligné l’importance d’intensifier et d’approfondir l’intégration régionale, tant pour le Maghreb que pour le Sahel et avons salué les récentes annonces concernant une revitalisation de l’Union du Maghreb arabe.

We also underlined the importance of intensifying and deepening regional integration, both for the Maghreb and for the Sahel and welcomed recent announcements concerning the revitalising of the Arab Maghreb Union.


Nous avons salué le rôle de premier plan assumé par le groupe de haut niveau de l'Union africaine sur le Soudan, sous la conduite de l'ancien président Mbeki, et nous nous sommes engagés à continuer de soutenir le travail qu'il accomplit.

We welcome the key role undertaken by the African Union High Level Implementation Panel for Sudan (AUHIP), led by former President Mbeki, and pledged continued efforts for its work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons salué à cet égard l'accord sur la sécurité aux frontières signé le 29 juillet 2011 entre le gouvernement soudanais et le gouvernement du Soudan du Sud, et avons engagé les parties à le mettre rapidement en œuvre.

In this context, we welcomed the signing of the Border Security Agreement on 29 July 2011 between the Government of Sudan and the Government of South Sudan and called for its speedy implementation.


Et pourtant, si, à l’époque, nous avons salué la libération des prisonniers politiques, nous n’avons pas réagi de manière tangible avec des mesures positives, alors que l’élection était toute proche.

And yet, while at the time we welcomed the freeing of the political prisoners, we did not respond tangibly with positive measures, with the election just around the corner.


Nous sanctionnons les résultats d’un processus électoral que nous avons soutenu et dont nous avons salué la bonne tenue.

We are rejecting the outcome of an electoral process that we supported and praised for the smooth way in which it was carried out.


Je me contenterai de dire ce qui suit : nous autres, députés européens, avons toujours soutenu la candidature de Malte à l'adhésion à l'Union européenne, nous nous sommes réjouis de voir la demande d'adhésion renouvelée en septembre 1998 après qu'elle a été suspendue pendant deux ans, et nous avons salué la décision du Conseil européen d'Helsinki d'engager les négociations d'adhésion avec Malte.

Let me just say this much: we in the European Parliament have always supported Malta’s application to join the EU and we welcomed the fact that the application, which had been suspended for two years, was renewed in September 1998 and that the Helsinki European Council decided to open accession negotiations with Malta.


- (DE) Madame la Présidente, au point précédent de l'ordre du jour, concernant le programme européen Socrates, nous avons salué avec enthousiasme la possibilité d'une large participation des citoyens, et en particulier des jeunes citoyens et, par là, le fait que la pensée européenne est transportée à travers l'opinion publique européenne.

– (DE) Madam President, during the previous debate on the European Socrates programme, we welcomed broad participation by our citizens, especially our young citizens, thereby bringing the European concept into the public eye throughout Europe.


Nous avons il y a peu voté le rapport Oostlander, dans lequel nous avons salué ouvertement la stratégie à double voie de l'Union européenne à l'égard de la Russie.

A short time ago, we adopted the Oostlander report, in which we explicitly welcomed the European Union’s twin-track strategy in relation to Russia.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons salués     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons salués ->

Date index: 2023-09-24
w