Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons récolté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, pour que les citoyens et les sociétés récoltent ces avantages, nous avons besoin de systèmes éducatifs de grande qualité dans toute l'UE.

But for individuals and societies to reap these benefits, we need high-quality education systems throughout the EU.


M. Ward: La première année, nous avons récolté 2 600 tonnes métriques; la deuxième, nous avons récolté 3 600 tonnes métriques.

Mr. Ward: The first year we harvested 2,600 metric tons; the second year we harvested 3,600 metric tons.


Rien que dans ma ville – où je m’occupe d’œuvres de charité – nous avons récolté 50 000 euros en trois jours et l’argent continue d’affluer.

In my home town alone – where I am a patron – EUR 50 000 was collected within three days, and the money is still coming in.


Selon le montant que nous avons récolté à ce jour lors des événements sociaux, je crois que la contribution équivalente à verser serait beaucoup moins élevée.

Based on the amount of money that we raised at the social events so far, I would think the matching funds would be far less.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, cela fait des mois que le Parti libéral dit que les chiffres présentés par le gouvernement sont fantaisistes et nous n'avons récolté que des sarcasmes d'un bout à l'autre du pays.

Mr. Speaker, the Liberal Party has been saying for months now that the government numbers are just fantasy numbers and for our troubles we have been ridiculed from one end of the country to the other.


Nous avons récolté plus de 300 contributions d’États membres, d’autorités régionales, d’organisations représentant les patients et les professionnels, ainsi que des prestataires de soins de santé - même des hôpitaux et des citoyens ordinaires.

We had more than 300 contributions from Member States, regional authorities, organisations representing patients and professionals as well as healthcare providers – even hospitals and individual citizens.


Nous avons récolté plus de 300 contributions d’États membres, d’autorités régionales, d’organisations représentant les patients et les professionnels, ainsi que des prestataires de soins de santé - même des hôpitaux et des citoyens ordinaires.

We had more than 300 contributions from Member States, regional authorities, organisations representing patients and professionals as well as healthcare providers – even hospitals and individual citizens.


L’Europe a un potentiel énorme et, là où nous avons mis en œuvre des réformes, nous en avons récolté les fruits.

Europe has fantastic potential, and where we have implemented reforms we have been successful.


Vivant sur une île, nous dépendons fortement des voyages en avion pour le tourisme et les affaires et, en tant qu’une des économies les plus ouvertes d’Europe, nous avons récolté ces dix dernières années les fruits de la libéralisation de la réglementation communautaire en matière de services aériens.

As an island, we are very dependent on air travel for both tourism and business and, as one of the most open economies in Europe, we have, over the past decade, reaped the benefits of liberalisation of EU regulations regarding air services.


Nous avons récolté des preuves, et après avoir examiné toutes les preuves, nous avons agi, et nous avons émis, hier, un avis à tous les parents du Canada concernant les jouets qui posent un risque.

We collected evidence and, after considering all the facts, we took action. Yesterday, we issued a notice to all Canadian parents concerning toys that pose a risk.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons récolté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons récolté ->

Date index: 2025-09-02
w