Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons récemment vécu " (Frans → Engels) :

Nous avons récemment réformé le droit européen relatif aux droits des victimes, mais notre attention doit spécifiquement se porter sur les victimes du terrorisme: la proposition de directive relative à la lutte contre le terrorisme traite de leurs besoins.

We have recently reformed the EU law on victims' rights, but we need to think specifically about victims of terrorism.


Nous avons récemment annoncé des mesures supplémentaires pour interdire expressément la mise en ligne de contenus à caractère terroriste.

We recently announced additional steps to specifically prohibit the posting of terrorist content.


Les progrès que nous avons récemment accomplis dans le démantèlement du modèle économique des passeurs ne seront durables que si les demandeurs d'asile disposent aussi d'une voie légale et sûre de migration.

Our recent progress in breaking the smugglers' business model is only sustainable if a safe legal channel also opens for asylum seekers.


Nous avons récemment publié des lignes directrices expliquant comment les promoteurs de projets peuvent combiner les fonds ESI avec le EFSI et j'espère que le public en fera un usage large».

We recently issued guidelines explaining how project promoters could combine ESI funds with the EFSI so I hope people will make use of this possibility".


Nous avons conclu un premier accord aujourd'hui, nous devrions en conclure beaucoup d'autres dès que possible» (billet publié récemment sur le blog Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).

We struck a first agreement today, we should reach many more as soon as possible" (recent blog post on Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).


Nous avons récemment vécu l’absence d’accord au Conseil de sécurité.

We recently experienced the lack of agreement in the UN Security Council.


Nous avons récemment vécu le drame du Prestige.

We recently experienced the Prestige disaster.


Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Nous avons récemment vécu plusieurs crises alimentaires et animales, comme la maladie de la vache folle et la fièvre aphteuse, qui prouvent la nécessité de renforcer les normes en matière de sécurité alimentaire.

Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) We have recently seen a series of food and livestock crises, such as ‘mad cow disease’ and foot and mouth, which illustrate the need to raise food safety standards.


Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous avons récemment vécu plusieurs crises alimentaires et animales, comme la maladie de la vache folle et la fièvre aphteuse, qui prouvent la nécessité de renforcer les normes en matière de sécurité alimentaire.

Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) We have recently seen a series of food and livestock crises, such as ‘mad cow disease’ and foot and mouth, which illustrate the need to raise food safety standards.


Nous avons récemment vécu des expériences et nous avons pu assister à diverses approches de restructuration de grande envergure, qui affectent souvent la vie d’un nombre important d'Européens.

We have had in the recent past different experiences and approaches on how to deal with large-scale operations of corporate restructuring, often affecting the lives of large numbers of European people.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous avons     nous avons récemment     progrès que nous     billet publié récemment     nous avons récemment vécu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons récemment vécu ->

Date index: 2022-12-08
w