Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons récemment rendu » (Français → Anglais) :

Nous avons récemment réformé le droit européen relatif aux droits des victimes, mais notre attention doit spécifiquement se porter sur les victimes du terrorisme: la proposition de directive relative à la lutte contre le terrorisme traite de leurs besoins.

We have recently reformed the EU law on victims' rights, but we need to think specifically about victims of terrorism.


Nous avons récemment annoncé des mesures supplémentaires pour interdire expressément la mise en ligne de contenus à caractère terroriste.

We recently announced additional steps to specifically prohibit the posting of terrorist content.


Les progrès que nous avons récemment accomplis dans le démantèlement du modèle économique des passeurs ne seront durables que si les demandeurs d'asile disposent aussi d'une voie légale et sûre de migration.

Our recent progress in breaking the smugglers' business model is only sustainable if a safe legal channel also opens for asylum seekers.


Nous avons récemment publié des lignes directrices expliquant comment les promoteurs de projets peuvent combiner les fonds ESI avec le EFSI et j'espère que le public en fera un usage large».

We recently issued guidelines explaining how project promoters could combine ESI funds with the EFSI so I hope people will make use of this possibility".


Nous avons conclu un premier accord aujourd'hui, nous devrions en conclure beaucoup d'autres dès que possible» (billet publié récemment sur le blog Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).

We struck a first agreement today, we should reach many more as soon as possible" (recent blog post on Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).


Dans ce sens, nous avons récemment rendu les prestations spéciales de l'assurance-emploi, y compris les prestations parentales, accessibles à 2,6 millions de travailleurs indépendants sur une base volontaire, et ce, pour la première fois dans l'histoire du Canada.

That is why we recently made special employment insurance benefits, including parental benefits, available to 2.6 million self-employed workers on a voluntary basis for the first time in Canada's history.


Nous avons récemment rendu hommage à Martin Luther King qui nous a transmis son rêve avec tant d'éloquence.

We recently paid tribute to Martin Luther King, who so eloquently shared his dream with the world.


Nous avons récemment rendu public le rapport de l'étude la plus complète en 20 ans de la gouvernance des sociétés d'État canadiennes.

We recently released the report on the most comprehensive review of Canadian crown corporation governance in 20 years.


Nous avons récemment rendu honneur à M. Mandela pour son travail contre l'apartheid en Afrique du Sud et pourtant, le gouvernement ne cesse de nous présenter des mesures législatives fondées sur la race.

We recently gave honours to Mr. Mandela for his work against apartheid in South Africa, and yet the government constantly introduces legislation in this place that is race based.


Nous avons récemment rendu hommage aux 103 soldats canadiens qui ont laissé leur vie dans ces missions.

We have recently paid homage to the 103 Canadian soldiers who gave their lives in these missions.




D'autres ont cherché : nous     nous avons     nous avons récemment     progrès que nous     billet publié récemment     nous avons récemment rendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons récemment rendu ->

Date index: 2022-01-09
w