Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons réagi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Europe est une affaire de solidarité et nous avons réagi rapidement pour envoyer une aide concrète dès les premières heures.

Europe is about solidarity and we have acted quickly to send concrete support since the early hours.


Quand un déplacement combinait deux types d'activités, nous séparions souvent les coûts : nous en facturions une partie au Sénat et l'autre à un tiers; je suis la première à le reconnaître. Nous avons repéré ces erreurs nous-mêmes, nous avons réagi immédiatement, nous avons remboursé le receveur général, et nous l'avons fait volontairement.

In these mixed trips we would often split the cost, billing one part to the Senate, another to a third party, and I'm the first one to admit this: We found these mistakes ourselves, we uncovered them, we responded immediately, we repaid the Receiver General and we did so voluntarily.


Mais nous avons réagi, nous avons équilibré le budget et adhéré à l’euro.

However, we acted, balanced the budget and entered the euro zone.


Nous avons réagi et nous agissons pour créer avec les autres et pour nous-mêmes les outils d'une vraie gouvernance économique et financière.

We have reacted to this and are taking action with others and for ourselves to create the tools for true economic and financial governance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concernant les critiques selon lesquelles nous avons réagi tardivement et les personnes qui ont réagi: j’étais au siège d’Eurocontrol; le risque posé par les cendres est réel et nous ne pouvons pas nous accrocher à possibilité qu’une solution scientifique sera finalement trouvée concernant la taille des particules qui serait jugée dangereuse pour les moteurs, car personne ne veut faire cette évaluation.

Regarding the criticism that we acted late and regarding who in fact acted: I was there in Eurocontrol; the risk from ash is a real risk, and we cannot hold out for the possibility that we will finally find scientific solutions concerning what size of particle would be considered dangerous for engines, because nobody wants to give this assessment.


Je ne sais pas si nous aurions pu, Monsieur Rasmussen, éviter la crise mais je pense que si nous n’avions pas réagi comme nous avons réagi, la crise nous aurait submergés. Et cela, c’est quelque chose que je crois profondément.

I do not know how we could have avoided the crisis, Mr Rasmussen, but I think that, if we had not responded as we did, the crisis would have buried us: that is something I believe quite strongly.


Comme nous nous en souvenons tous encore, nous avons été dépassés par les événements et n’avons réagi qu’après coup.

As we all recall, we were overtaken by events and reacted after them.


Dans ce domaine, il s’est fréquemment avéré ces dernières années que, lorsqu’une situation de crise se développe quelque part dans le monde, nous avons réagi dans le feu de l’action et promis aussitôt de débloquer des ressources supplémentaires, parfois aux dépens de politiques établies.

Here, it has been our frequent experience in recent years that whenever a crisis situation develops anywhere in the world, we have responded in the heat of the moment and immediately pledged to make additional resources available, sometimes at the expense of established policies.


Depuis Seattle, "aucun membre de l'OMC n'a fait davantage que l'UE pour maintenir en vie la flamme d'un système multilatéral fondé sur des règles", a-t-il précisé, ajoutant que "nous avons écouté, plus particulièrement les pays en développement, nous avons appris, nous avons réagi et nous avons agi".

Since Seattle "no WTO member has done more to keep the flame of the multilateral rules-based system alive than the EU" Lamy said". We have listened, especially to developing countries, we have learned, we have responded, we have delivered".


Et, tout comme nous avons réagi rapidement avec les livraisons de produits énergétiques, nous mettons tout en œuvre pour finaliser aussi vite que possible les mécanismes d'octroi d'une aide sous la forme de produits alimentaires, de médicaments et de soutien de vos infrastructures locales".

And, just as we are delivering swiftly in the energy sector, we are working as fast as possible to finalise mechanisms to deliver help in the form of food, medicines and support for your local infrastructures".




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons réagi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons réagi ->

Date index: 2023-02-17
w