Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons reporté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous n'avons pas eu de Budget supplémentaire des dépenses (B) ou (C), mais dans le Budget supplémentaire des dépenses (A), nous avons demandé un report de fonds de 1,8 million de dollars, et nous avions aussi le montant pour le report de 1,7 million.

We did not have any Supplementary Estimates (B) or (C), but in Supplementary Estimates (A) we requested $1.8 million as a reprofile and we also had the amount for the carry forward of $1.7 million.


Nous avons donc proposé ce report afin d'éviter toute incertitude juridique, pour les entreprises d'assurances et pour les autorités de supervision, et ce seulement après avoir obtenu l'assurance du Conseil et du Parlement qu'ils ne modifieront pas ultérieurement cette nouvelle date d'application de Solvabilité II.

We have therefore proposed this postponement in order to avoid any legal uncertainty, especially for undertakings and supervisory authorities; we have done this only after obtaining assurance from the Council and the Parliament that they would not further change this new application date of Solvency II.


Avec les règles sur le reporting pays par pays, nous avons créé un cadre où les entreprises et les gouvernements devront déclarer les revenus provenant des ressources naturelles.

With the new rules on country by country reporting, we have created a framework where businesses and governments must disclose revenues from natural resources.


Nous avons déjà enregistré plusieurs résultats tangibles: nous avons progressé sur la question de la sécurité des marchandises importées, nous sommes arrivés à faire accepter les normes européennes de reporting financier par les États-Unis, nous sommes parvenus à un point de vue commun sur la promotion d’un environnement ouvert pour les investissements mondiaux, à propos duquel le sommet émettra également une déclaration.

There are a number of tangible results: we have moved forward as regards the product safety of imported goods; we have gained acceptance of European financial reporting standards by the United States; we have a common point of view on the promotion of an open environment for global investment, on which the summit will also issue a statement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons déjà enregistré plusieurs résultats tangibles: nous avons progressé sur la question de la sécurité des marchandises importées, nous sommes arrivés à faire accepter les normes européennes de reporting financier par les États-Unis, nous sommes parvenus à un point de vue commun sur la promotion d’un environnement ouvert pour les investissements mondiaux, à propos duquel le sommet émettra également une déclaration.

There are a number of tangible results: we have moved forward as regards the product safety of imported goods; we have gained acceptance of European financial reporting standards by the United States; we have a common point of view on the promotion of an open environment for global investment, on which the summit will also issue a statement.


- (DE) Monsieur le Président, mes chers collègues, nous avons reporté d’hier à aujourd’hui le vote sur ce rapport, parce que nous avons attendu que le Conseil nous donne une réponse officielle.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we postponed the vote on this report from yesterday to today because we were waiting for an official response from the Council.


Il y a également la possibilité que nous avons prévue dans le cadre d'un amendement déposé par mon groupe - pour des raisons techniques, on n'a pas évoqué cette question au niveau de la Commission, on a donc été dans l'obligation de déposer cet amendement postérieurement. Il s'agit de la possibilité de tenir compte de la productivité horaire et ensuite la possibilité de reporter la première échéance pour la présentation du rapport d'évaluation au 31 décembre 2003, et ce pour permettre une anal ...[+++]

There is also the possibility, for which provision is made in an amendment tabled by my group, of taking hourly productivity into account and of postponing the first deadline for the submission of an assessment report until 31 December 2003, in order to permit an analysis based on a period of operation which takes account of a possible transition period. For technical reasons, this matter was not raised in committee, and so we were compelled to table this amendment belatedly.


- (EN) Madame la Présidente, lorsque nous avons discuté de ce sujet la semaine dernière lors de la Conférence des présidents, mon groupe, les libéraux démocrates, a voté pour avoir ce débat aujourd'hui et ne pas le reporter.

– Madam President, when we discussed this last week in the Conference of Presidents, my group – the Liberal Democrats – voted to have a debate today and not to postpone it.


L'enjeu est important : si nous devions prolonger cette négociation et reporter la conclusion d'une nouvelle convention entre l'Union européenne et le groupe ACP au-delà de la date d'expiration de Lomé, nous risquerions de perdre la crédibilité dont nous avons absolument besoin.

The stakes are high: if we have to extend the negotiations and postpone the signing of a new agreement between the European Union and the ACP group until after the Lomé expiry date, we risk losing the very credibility that we need so badly to secure.


Nous avons consacré des heures à débattre d'une dépense de l'ordre de 90 000 $, 100 000 $ ou 180 000 $, alors que nous savons que nous allons reporter un million et quelques tous les ans et nous avons consacré sans doute moins de temps à parler de cela.

You have spent hours debating $90,000 or $100,000 or $180,000 expense when we know we have a million odd that we're going to be transferring from one year to the other and we spent probably less time on that.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons reporté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons reporté ->

Date index: 2023-09-11
w