Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons renvoyé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qu'il me soit permis de vous renvoyer au procès-verbal de la réunion de la Commission du 21 février, que nous avons rendu public, comme après chaque réunion, conformément à nos règles de transparence.

I can refer you to the minutes of the Commission's meeting of 21 February, which — in line with our transparency rules — we have published, as we do after every meeting.


Je crois qu'il est extrêmement important que les gens sachent que nous avons renvoyé le navire à vapeur japonais Komagata Maru au début des années 1900, que nous avons renvoyé le St. Louis et que c'est la raison pour laquelle nous n'avons pas renvoyé les bateaux chinois.

I believe it is extremely important that people understand that we turned away the Japanese steamer Komagata Maru in the early 1900s, we turned away the St. Louis, and that is why we do not turn away the Chinese boats.


- (EN) Monsieur le Président, même si je n’aime pas être en désaccord avec Mme Frassoni, nous avons reporté le rapport Aubert à la dernière période de session et l’avons renvoyé en commission de l’agriculture et du développement rural.

– Mr President, much as I hate to disagree with Mrs Frassoni, we deferred the Aubert report at the last part-session and sent it back to the Committee on Agriculture and Rural Development.


Puisque nous avons renvoyé l'affaire en commission, je dois suivre les règles d'un point de vue formel.

Because we have now referred the matter back to the committee, I must formally follow the rules.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons renvoyé à une mort certaine un grand nombre de Juifs qui étaient arrivés par bateaux sur nos côtes pour échapper à l'oppression nazie; nous avons interné les Japonais; nous avons invoqué la Loi sur les mesures de guerre; nous avons piétiné les droits des étudiants lors du sommet de l'APEC; et maintenant, le projet de loi C-36 accordera des pouvoirs extraordinaires au gouvernement, aux ministres et à la police.

Boatloads of Jewish people, who came to our shore seeking refuge from Nazi oppression, were sent back to certain death; we interned the Japanese; we invoked the War Measures Act; we trampled on the rights of students during the APEC meetings; and now Bill C-36 will give government, ministers and the police extraordinary powers.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je ne suis pas enclin à accorder cette permission car, au contraire d'une simple erreur, comme cela pourrait être le cas dans le projet de loi C-40 — et nous nous en occuperons lors de l'examen du projet de loi C-40, que nous avons renvoyé au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles — le projet de loi que nous avons devant nous en ce moment est le seul projet de loi que nous avons en notre possession.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I am not inclined to grant leave because, unlike a simple parchment error that might be the case in Bill C-40 — and we will attend upon the examination of Bill C-40, which we have referred to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs — the bill before us right now is the only bill that we have apprehended.


Nous avons renvoyé le rapport le 16 mai et, entre-temps, nous avons pu y apporter certaines améliorations.

We referred the report back on 16 May and in the meantime it has been improved.


Nous avons renvoyé le rapport le 16 mai et, entre-temps, nous avons pu y apporter certaines améliorations.

We referred the report back on 16 May and in the meantime it has been improved.


Le sénateur Lynch-Staunton : En fait, nous l'avons renvoyé et nous avons ainsi supprimé la menace qu'il faisait peser ici et peut-être en Amérique du Nord mais nous avons simplement déplacé la menace vers d'autres pays.

Senator Lynch-Staunton: In fact, we remove him and remove a direct threat from him to this country, and maybe to North America, but we just shift that threat to other countries.


Cette analyse comprend d'anciennes études menées par le Comité sénatorial spécial sur l'antiterrorisme et des renseignements généraux qui remontent à 2004; les projets de loi dont nous avons été saisis; la manière dont ils ont été gérés; les décisions de la Cour suprême à ce sujet; la façon dont nous avons réagi à celles-ci; les renseignements que nous avons renvoyés à la Chambre et les amendements.

That includes previous studies of the Special Senate Committee on Anti- terrorism and background information that goes back to 2004; what the bills were that came before us; how they were addressed; what the Supreme Court decisions were on the matter; how we responded to those; what information we sent back to the house and the amendments.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons renvoyé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons renvoyé ->

Date index: 2023-01-27
w