Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons remboursé 60 milliards " (Frans → Engels) :

- une énergie propre et efficace: si nous atteignons nos objectifs en matière d’énergie, nous pourrions économiser 60 milliards d’euros d’importations de gaz et de pétrole à l’horizon 2020.

- Clean and efficient energy: Meeting our energy goals could result in € 60 billion less in oil and gas imports by 2020.


Avant la récession, plus précisément de 2006 à 2009, nous avons remboursé 37 milliards de dollars sur la dette.

Before the recession hit, we paid down about $37 billion in debt between 2006 and 2009.


Si je ne m'abuse, nous avons remboursé 39 milliards de dollars dans les deux premières années de notre mandat.

We paid down, I believe, close to $39 billion in debt in the first two years.


Mais nous voulons faire davantage: nous avons écouté les observations reçues sur la manière dont le Fonds européen pour les investissements stratégiques fonctionne et avons apporté un certain nombre d'améliorations; nous tâchons de rendre les décisions d'investissement du FEIS encore plus transparentes et de fournir davantage de soutien technique au niveau local; et nous prolongeons la durée de vie du FEIS jusqu'à la fin 2020 et portons son objectif d'investissement à 500 milliards d'euros.

And we want to do more. We listened to the feedback we received on how the European Fund for Strategic Investments works and we have made some improvements. We are making the EFSI's investment decisions even more transparent and providing more technical support at a local level. We are also extending the EFSI's lifetime to end-2020 and its investment target to €500 billion.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


315 milliards d'euros doivent être mobilisés d'ici la fin de l'année prochaine: des capitaux privés avec un soutien réduit de fonds publics, car nous ne pouvons pas dépenser plus que ce que nous avons.

315 billion is to be mobilised by the end of next year: private capital with little public funding, because we cannot spend more than we have.


Nous avons remboursé 60 milliards de dollars sur le montant de la dette publique.

We have paid down $60 billion in debt.


Avec nos États membres, nous avons déjà rassemblé plus de 1,2 milliard d'euros pour lutter contre ce fléau et nous n'aurons de cesse d'apporter notre aide tant qu'Ebola n'aura pas été vaincue ».

Together with our Member States, we have mobilised more than €1.2 billion for the fight against this disease. And we will continue to help until we win the battle against Ebola”.


À l'heure actuelle, la dette se chiffre à environ 481 milliards de dollars, mais, grâce aux gouvernements libéraux précédents, nous en avons remboursé 82 milliards de dollars, ce qui est extrêmement important.

We have a debt at the moment of about $481 billion but, because of past Liberal governments, we paid $82 billion on the debt, which is extremely important.


Nous nous sommes mis au travail et nous avons remboursé 63 milliards de dollars sur la dette, ce qui a permis une économie de 3 milliards de dollars d'intérêts par année.

We got right to work and paid off $63 billion of the debt, which saved us $3 billion a year in interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons remboursé 60 milliards ->

Date index: 2023-01-05
w