Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons remarquablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutes les tensions de la fédération travaillent notre propre réseau, ce qui, parfois, complique l'instauration du consensus, mais, dans ce dossier, nous avons remarquablement réussi à obtenir l'adhésion des gens pour notre travail national.

We have all the tensions that the federation has within our system, and sometimes that makes consensus building challenging, but on this file, we have had remarkable success in getting people to line up behind the work we are doing nationally.


Au cours de la dernière décennie, nous avons remarquablement renforcé les assises de notre économie. Les progrès que nous avons réalisés à ce chapitre devraient nous aider à surmonter les difficultés, peu importe les turbulences et les incertitudes à court terme que nous devons affronter.

The progress we've made over the past decade in strengthening our economic foundations is remarkable, and it ought to stand us in good stead as we try to deal with the short-term turbulence we face.


Nous avons remarquablement travaillé ensemble pour aboutir à ce rapport.

We have worked very well together on the production of the report.


Nous avons remarquablement augmenté la production de pétrole et de gaz d'un bout à l'autre du pays.

We have ramped up production of oil and gas across the country in a remarkable fashion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons, pendant deux années complètes, travaillé ensemble sur le règlement financier, et dernièrement nous avons collaboré de manière remarquablement efficace avec la Commission dans ce domaine.

For all of two years, we have been working together on the Financial Regulation, and have, most recently, been cooperating outstandingly well with the Commission in this.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi, en premier lieu, de remercier tout spécialement notre rapporteur M. Manders qui, comme nous l’avons vu faire si souvent par le passé, a défendu remarquablement la directive sur la responsabilité environnementale au cours de la procédure de conciliation et je souhaiterais donc le remercier ce soir pour cela de même que pour la bonne collaboration qui s’est établie entre nous.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me start by expressing my special thanks to our rapporteur, Mr Manders, who, as we have seen him do so often in the past, has done an outstanding job of defending the environmental liability directive in the conciliation procedure, and so, this evening, let me thank him for that and also for the good personal cooperation.


Au cours des cinquante dernières années, nous avons remarquablement progressé sur la voie ouverte par Robert Schuman: nous avons évité de graves guerres sur notre continent et l'Union européenne jouit désormais d'un niveau de prospérité économique sans précédent.

Over the last half century, we have succeeded remarkably well in achieving Schuman's objectives: major wars on our continent have been avoided and the European Union now enjoys an unprecedented standard of economic prosperity.


Nous l’avons réduite, mais le gouvernement danois estime que tout va remarquablement bien tant que nous ne nous situons pas en queue du peloton ou au milieu par rapport aux autres pays.

We have cut it back, but the Danish Government thinks things are going unbelievably well so long as we are not at the bottom and not in the middle relative to other countries.


Nous nous sommes exprimés, le Président et moi-même, lors de la même conférence au Chili et je suis heureux de dire que nous avons fait des discours remarquablement similaires sur ce qui devrait être le principal point de concentration de nos efforts en matière de suivi du sommet de Rio, avant le sommet de Madrid qui fera le point sur la progression de nos importantes relations avec les pays d'Amérique latine.

Both the President and I spoke at the same conference in Chile and, I am pleased to say, made remarkably similar speeches on what should be the main focus of our efforts in following up the Rio Summit before the summit in Madrid which will take stock of the progress that has been made in our important relationship with the countries of Latin America.


D'après mon expérience personnelle, sauf dans le secteur des pâtes et papiers où on a fait beaucoup de recherche soutenue par des investissements de l'industrie et de l'État, dans le secteur forestier, nous avons remarquablement négligé d'envisager de l'innovation et du développement à court et à long terme.

My experience is that our own forest industry, except in pulp and paper, where there was a tremendous amount of research done that was supported by industry and government investment, we have been remarkably lax in looking at innovation, developments and long-term developments in the industry.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons remarquablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons remarquablement ->

Date index: 2021-05-21
w