Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons quatre-vingts " (Frans → Engels) :

Si les pays des Balkans occidentaux venaient à être privés de leur perspective européenne, nous pourrions très rapidement - presque du jour au lendemain - vivre à nouveau des conflits comme ceux que nous avons connus au début des années quatre-vingt-dix.

Were the Western Balkan countries to be deprived of their European prospects, we could very soon — almost overnight — find ourselves reliving the conflicts of the early 1990s.


Nous avons à nous mettre d'accord entre nous sur le cadre de cette relation future, et d'ores et déjà, je le dis clairement et calmement, il y a des points qui ne sont pas négociables, ni l'intégrité du marché unique, ni les quatre libertés qui sont indissociables et qui sont la fondation du marché unique, ni l'autonomie de décision de l'Union que le Royaume-Uni a décidé de quitter.

We need to agree ourselves on the framework for the future relationship. I can already tell you – and I say so clearly and calmly – that there are non-negotiable points on the integrity of Single Market, the four indivisible freedoms which are the foundation of the Single Market, and the autonomy of the Union's decision-making, which the UK has decided to leave.


D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoires.

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Il nous faudrait au moins quatre planètes pour pouvoir maintenir notre mode de vie, de production et de consommation actuel, mais nous n'en avons qu'une».

We would need at least four planets to maintain our current way of living, producing and consuming, but we only have the one'.


Nous avons quatre-vingts, quatre-vingt-dix, cent ans: il n’y a pas de temps à perdre!". Je voudrais dès lors demander à la présidence irlandaise de garder cela à l’esprit ou, mieux encore, de le rappeler à tous les autres présidents.

We are eighty, ninety, one hundred years old: there is no time!’ So, I would ask the Irish Presidency to bear this in mind or, better still, remind all the other presidents of it.


Nous avons quatre-vingts, quatre-vingt-dix, cent ans: il n’y a pas de temps à perdre!". Je voudrais dès lors demander à la présidence irlandaise de garder cela à l’esprit ou, mieux encore, de le rappeler à tous les autres présidents.

We are eighty, ninety, one hundred years old: there is no time!’ So, I would ask the Irish Presidency to bear this in mind or, better still, remind all the other presidents of it.


Elles n'ont de fondement ni juridique ni économique et nous, Européens qui, dans les années quatre-vingt et quatre-vingt-dix, avons payé le prix d'une restructuration socialement et financièrement coûteuse, savons qu'il est nécessaire de procéder ainsi pour s'adapter et se rendre compétitif.

They have no legal or economic foundation, and we Europeans, who paid the socially and financially heavy price for restructuring in the Eighties and Nineties, know that it is necessary to adopt this course of action in order to adapt and become competitive.


Elles n'ont de fondement ni juridique ni économique et nous, Européens qui, dans les années quatre-vingt et quatre-vingt-dix, avons payé le prix d'une restructuration socialement et financièrement coûteuse, savons qu'il est nécessaire de procéder ainsi pour s'adapter et se rendre compétitif.

They have no legal or economic foundation, and we Europeans, who paid the socially and financially heavy price for restructuring in the Eighties and Nineties, know that it is necessary to adopt this course of action in order to adapt and become competitive.


Cela dit, nous avons un agenda qui fixe à dix heures le début du débat sur la présidence espagnole. Nous avons encore vingt minutes grâce au vote soi-disant secret.

That said, we have an agenda in which the debate on the Spanish Presidency is scheduled to begin at 10 a.m. We still have 20 minutes thanks to the so-called secret ballot.




Anderen hebben gezocht naar : perspective européenne nous     nous avons     des années quatre-vingt-dix     nous     quatre décennies nous     derniers mois nous     nous n'en avons     nous avons quatre-vingts     économique et nous     avons     années quatre-vingt     cela dit nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons quatre-vingts ->

Date index: 2024-12-06
w