Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons pu mener " (Frans → Engels) :

"En plein milieu du XX e siècle, nous avons pu voir, pour la première fois, notre planète depuis l'espace.

''In the middle of the 20th century, we saw our planet from space for the first time.


Comme nous avons pu le constater au cours des dernières décennies, l'utilisation intensive des ressources mondiales met notre planète à rude épreuve et menace la sécurité d'approvisionnement.

As we have seen in recent decades, intensive use of the world's resources puts pressure on our planet and threatens the security of supply. Continuing our current patterns of resource use is not an option.


«Depuis le rapport de l'année passée, nous avons pu fêter plusieurs succès, attendus de longue date, avec nos amis ukrainiens.

"Since last year's report, we have seen a number of long-awaited achievements.


Nous avons clairement montré en 1993 que sans toucher à la liste, même avec les connaissances que nous avions car nous n'avions pas d'autorisation légale, nous avons pu mener à bien une élection générale.

We clearly demonstrated in 1993 that without touching a list at all, even with knowledge that we had because we were not authorized by law, we were able to carry out a general election.


Je suis particulièrement heureuse de pouvoir dire qu'après des années de travail, et grâce à l'assistance technique fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste tous les transporteurs aériens du Kazakhstan.

I am particularly glad that after years of work and European technical assistance, we are today able to clear all Kazakh air carriers.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Ainsi, nous avons pu mener à bien plus de 240 projets de réparation, d'entretien et de dragage dans des ports pour petits bateaux, faire l'acquisition de 98 nouveaux navires pour la Garde côtière canadienne, mettre à niveau 40 navires de la Garde côtière et améliorer 16 laboratoires dans l'ensemble du Canada, entre autres projets.

As a result, we were able to complete more than 240 repair, maintenance and dredging projects at small craft harbours, procure 98 new vessels for the Canadian Coast Guard, upgrade an additional 40 Coast Guard vessels and enhance 16 laboratories across Canada, among other projects.


Je pourrais me concentrer uniquement sur la circonscription de Winnipeg-Nord et sur certaines des initiatives que nous avons pu mener à terme grâce aux fonds destinés à l'infrastructure provenant en partie du gouvernement fédéral.

I could focus attention strictly on Winnipeg North and some of the initiatives that we were able to get done through infrastructure dollars where the federal government has played a role.


Lorsque nous avons élaboré la prestation, nous ne disposions d'aucun modèle. Pour établir les exigences d'admissibilité, nous nous sommes fondés sur les recherches que nous avons pu mener auprès des personnes vivant une telle situation, et les résultats continuent d'indiquer que de 90 à 95 p. 100 correspondent à la définition que nous avons élaborée dans la mesure législative sur le degré de relation.

In designing the benefit, we didn't have a model to work from; we based the qualification requirements on the research we were able to conduct with people in this situation, and our research continues to indicate that 90% to 95% of persons in that situation fall within the current definition of relationships that we've framed within the legislation right now.


Nous avons pu mener notre étude au Nouveau-Brunswick grâce au sous-ministre de l'époque qui était prêt à travailler avec nous sur une étude cette envergure.

The New Brunswick study was the result of the deputy minister at the time offering to work with us in doing such an expansive study.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons pu mener ->

Date index: 2022-05-16
w