Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons pu exprimer " (Frans → Engels) :

Comme nous avons pu le constater au cours des dernières décennies, l'utilisation intensive des ressources mondiales met notre planète à rude épreuve et menace la sécurité d'approvisionnement.

As we have seen in recent decades, intensive use of the world's resources puts pressure on our planet and threatens the security of supply. Continuing our current patterns of resource use is not an option.


"En plein milieu du XX e siècle, nous avons pu voir, pour la première fois, notre planète depuis l'espace.

''In the middle of the 20th century, we saw our planet from space for the first time.


«Depuis le rapport de l'année passée, nous avons pu fêter plusieurs succès, attendus de longue date, avec nos amis ukrainiens.

"Since last year's report, we have seen a number of long-awaited achievements.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Je suis particulièrement heureuse de pouvoir dire qu'après des années de travail, et grâce à l'assistance technique fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste tous les transporteurs aériens du Kazakhstan.

I am particularly glad that after years of work and European technical assistance, we are today able to clear all Kazakh air carriers.


Nous avons pu exprimer nos attentes.

We were able to express our expectations.


Nous avons pu travailler conjointement et le résultat reflétera l'effort que nous avons réalisé tout au long de son élaboration au sein de la commission.

We have been able to work together and the result will reflect the efforts we have made throughout its drawing up in committee.


Permettez-moi enfin, Monsieur le Président, et je voudrais clôturer cette intervention de la sorte, d'exprimer ma satisfaction, en tant que président, sur la manière dont nous avons pu collaborer avec le Parlement européen.

Please allow me to conclude this part of my speech by expressing my satisfaction as President for the way in which we have been able to cooperate with the European Parliament.


Nous avons été admirablement aidés par le comité suédois d'Helsinki, par exemple, mais la coopération a été excellente et, en dépit de toutes les embûches posées par le régime de Milosevic, nous avons pu fournir une aide considérable aux démocrates et aux forces démocratiques en Serbie.

We were superbly well-served by the Swedish-Helsinki Committee, for example, but there has been excellent cooperation and despite all the difficulties put in our way by Milosevic's regime, we were able to get a considerable amount of help through to the democrats and the democratic forces in Serbia.


Aujourd'hui encore, nous avons pu lire dans les journaux que la situation se dégrade à nouveau en Côte d'Ivoire, que les personnes que nous avons envoyées sur place pour rendre compte des élections courent le risque d'être impliquées dans un nouveau conflit armé interne.

As recently as today, we read in our newspapers that the situation in the Ivory Coast has taken a turn for the worse once again, and that our own people who are there to report on the elections are running the risk of being involved in a new armed internal conflict.




Anderen hebben gezocht naar : comme nous     comme nous avons     nous     nous avons     pour     l'année passée nous     derniers mois nous     nouvelles possibilités pour     s'exprimant     l'europe nous     nous avons pu exprimer     manière dont nous     dont nous avons     d'exprimer     aujourd'hui encore nous     place pour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons pu exprimer ->

Date index: 2023-01-02
w