Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons pu débattre » (Français → Anglais) :

Nous avons pu débattre de l'ensemble des troubles causés par l'alcoolisation foetale à la Chambre.

We were able to debate fetal alcohol spectrum disorder in the chamber.


Comme nous avons pu le constater au cours des dernières décennies, l'utilisation intensive des ressources mondiales met notre planète à rude épreuve et menace la sécurité d'approvisionnement.

As we have seen in recent decades, intensive use of the world's resources puts pressure on our planet and threatens the security of supply. Continuing our current patterns of resource use is not an option.


"En plein milieu du XX e siècle, nous avons pu voir, pour la première fois, notre planète depuis l'espace.

''In the middle of the 20th century, we saw our planet from space for the first time.


«Depuis le rapport de l'année passée, nous avons pu fêter plusieurs succès, attendus de longue date, avec nos amis ukrainiens.

"Since last year's report, we have seen a number of long-awaited achievements.


Nous n'avons pu débattre le projet de loi C-2, qui constitue la plus forte augmentation d'impôt de l'histoire du Canada, que très brièvement, soit moins de sept heures.

We were only allowed to debate Bill C-2, which was the largest tax increase in Canadian history, for a very brief time, less than seven hours.


M. John Bryden: Tout ce que je voulais dire, dans mes précédentes interventions, c'est que j'ai participé aux séances où nous avons entendu des témoins à propos du vote électronique, soit, mais que je trouvais préoccupant qu'il n'y ait pas eu de séance où nous avons pu débattre du rapport qu'on nous soumet aujourd'hui.

Mr. John Bryden: I just wanted to say, in my earlier intervention, that I was at the meetings in which we heard witnesses on electronic voting. My concern was the fact that there was no meeting to debate the report that is now before us.


Je suis particulièrement heureuse de pouvoir dire qu'après des années de travail, et grâce à l'assistance technique fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste tous les transporteurs aériens du Kazakhstan.

I am particularly glad that after years of work and European technical assistance, we are today able to clear all Kazakh air carriers.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Nous avons pu débattre de la teneur du rapport dans trois réunions successives du conseil en l'espace d'un an.

We had a chance to consider things in three successive council meetings over the space of a full year.


Tout au long du processus et grâce à l'engagement des Canadiens, nous avons pu débattre en profondeur de la question.

Through that process and through the engagement of Canadians, we were allowed to have a fulsome debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons pu débattre ->

Date index: 2024-11-01
w