Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons prôné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons attendu et, de bien des façons, cela nous a coûté très cher. Nous avons attendu, et nous avons prôné l'instauration d'une loi proactive en matière d'équité salariale, car le fait de confier la question de l'équité salariale à un processus de négociation collective ou à un système fondé sur les plaintes n'aide tout simplement pas les femmes à supprimer l'iniquité salariale dont elles font l'objet au pays.

We've waited, and we've advocated for proactive pay equity legislation, as leaving the matter to collective bargaining or to a complaint-based system simply does not help us close the wage gap for women in this country.


Le sénateur Mitchell sait que nous avons prôné le libre choix en matière de commercialisation et que nous avons tenu notre promesse de consulter les producteurs d'orge de l'Ouest du Canada au sujet de la formule de commercialisation qu'ils souhaitent utiliser pour leur produit.

Senator Mitchell knows we campaigned on marketing choice and kept our promise to consult with the Western barley farmers on how they want to market their product.


Nous, députés européens et membres du groupe socialiste au Parlement européen, avons prôné l’imposition d’un embargo sur les armes à la Chine en raison de ses violations incessantes des droits de l’homme, position que nous devons maintenir fermement.

We, as the European Parliament and the Socialist Group in the European Parliament, have supported the imposition of an arms trade embargo on China on the grounds of its continuing infringements of human rights and we need to remain firm here.


Nous, députés européens et membres du groupe socialiste au Parlement européen, avons prôné l’imposition d’un embargo sur les armes à la Chine en raison de ses violations incessantes des droits de l’homme, position que nous devons maintenir fermement.

We, as the European Parliament and the Socialist Group in the European Parliament, have supported the imposition of an arms trade embargo on China on the grounds of its continuing infringements of human rights and we need to remain firm here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis que nous formons le nouveau gouvernement du Canada, nous avons prôné un fédéralisme d'ouverture, et cela a donné des résultats concrets pour le Québec et pour le Canada.

Since becoming Canada's new government, we have advocated open federalism, and that has brought about concrete results for both Quebec and Canada.


Toutefois, nous sommes allés plus loin que cela, en ce sens que nous avons prôné clairement le contrôle aussi bien du temps de conduite que du temps de repos.

We also, though, did more important things than that, in that we made it quite plain that the whole time spent either driving or resting must be capable of being monitored.


Toute autre disposition est contraire au principe de précaution que nous avons prôné maintes et maintes fois dans tous les autres cas et contraire à nos engagements répétés de protéger la santé humaine.

Anything else is contrary to the precautionary principle that we have propagated time and again in all other cases and is contrary to our repeated pledges to protect human health.


Nous ne devons pas oublier, en parlant des coûts et de leur recouvrement, les termes dans lesquels ce concept est défini dans la directive-cadre, qui prône l’établissement d’un système de tarification qui suppose le recouvrement maximal des coûts, laissant à l’appréciation de chaque État membre et en fonction des aspects que nous avons déjà mentionnés - de même qu'au sein de la commission de l’agriculture -, la fixation concrète des tarifs dans chaque cas.

We should not forget, when talking about costs and their recovery, about the terms in which this concept is fixed in the framework directive, in which establishing a pricing system that involves the maximum recovery of costs is advocated, leaving the criteria to each Member State, and with regard to the aspects that have already been mentioned – also in the Committee on Agriculture and Rural Development, for the concrete fixing of prices in each case.


Nous avons prôné l'abrogation de cet article, mais nous avons aussi indiqué que nous nous préoccupions des moyens de défense qui pourraient être utilisés si l'article 43 du Code criminel était abrogé.

We advocated the repeal of section 43, but we also indicated that we were concerned about the defences if section 43 of the Criminal Code were repealed.


De plus, nous avons fait beaucoup de pressions politiques pour obtenir un siège au Conseil de sécurité, nous avons prôné la puissance souple, la sécurité des personnes et un certain nombre d'autres initiatives conformes à notre rôle de moyenne puissance.

In addition, we have politicked long and hard to obtain a seat on the security council, advocated soft power, advocated human security and advocated a number of other initiatives that are consistent with our role as a middle power.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons prôné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons prôné ->

Date index: 2025-03-18
w