Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons présumé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, je présume que nous sommes tous d’accord pour dire que la bande large est une bonne chose - nous y sommes tous favorables - mais je me demande si nous avons réellement besoin de soixante-deux paragraphes pour le dire.

Furthermore, I would guess that we all agree that broadband is a good thing – we are all in favour of it – but I ask myself whether we really need 62 paragraphs to say so.


Maintenant que nous avons décidé de ces règles, qui - dans le cas notamment de l’usage particulier permettant le transfert des données vers un système de type «push», grâce à l’interdiction de conserver des données sensibles - ont recueilli un large soutien de la majorité et, surtout, maintenant que nous avons réussi à obtenir des autorités américaines qu’elles s’engagent à informer leurs homologues européens à propos des terroristes présumés, je suis ravi d’apporter mon soutien à cette résolu ...[+++]

Now that we have decided on those rules, which – ranging from the specified use to which data may be put to conversion to a push-system, by way of the non-storage of sensitive data – have gained broad majority support, and have, above all, managed to commit the authorities in the USA to informing their counterparts in the European Union of terrorist suspects, I am happy to give this resolution my support.


Maintenant que nous avons décidé de ces règles, qui - dans le cas notamment de l’usage particulier permettant le transfert des données vers un système de type «push », grâce à l’interdiction de conserver des données sensibles - ont recueilli un large soutien de la majorité et, surtout, maintenant que nous avons réussi à obtenir des autorités américaines qu’elles s’engagent à informer leurs homologues européens à propos des terroristes présumés, je suis ravi d’apporter mon soutien à cette résol ...[+++]

Now that we have decided on those rules, which – ranging from the specified use to which data may be put to conversion to a push-system, by way of the non-storage of sensitive data – have gained broad majority support, and have, above all, managed to commit the authorities in the USA to informing their counterparts in the European Union of terrorist suspects, I am happy to give this resolution my support.


Par ce pragmatisme, nous montrons que nous sommes prêts à financer les nécessités de la politique européenne, mais également que nous avons adopté au début de l'année un budget qui apporte au final tant de flexibilité et de marge de manœuvre qu'il n'est plus, à la fin de l'année, aussi digne de foi que ce que l'on aurait souhaité au début et que nous n'aurions pu présumer, après nous être parfois si âprement disputés sur certaines ...[+++]

We also demonstrate by means of this pragmatic approach that we are prepared to finance essential aspects of European policy, and that although we set a Budget at the beginning of the year, there is so much flexibility and room for manoeuvre that at the end of the year the Budget is no longer as reliable as might have been wished and assumed at the outset, when we were discussing certain issues so forcefully.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le même temps, nous avons adopté des mesures essentielles visant à assurer la sécurité de la navigation maritime parce que, comme toutes les parties l'admettent, les pétroliers à double coque sont, c'est du moins ce qu'on présume, plus sûrs que ceux à simple coque, sans constituer pour autant la panacée.

At the same time, we have taken fundamental measures in maritime safety because, as all sides agree, double-hull tankers may not be a panacea but they are at least proven to be safer than single-hull tankers.


Voici donc, dans le désordre, les raisons.Il importe de savoir que nous n'avons jamais décidé de créer un service de renseignement étranger avant cette année — nous semblons maintenant sur le point de le faire —, pour plusieurs raisons: une inquiétude quant aux coûts; une inquiétude quant à l'efficacité et aux moyens d'action du Canada, autrement dit, par modestie ou par humilité face à nous-mêmes — nous ne pourrions probablement pas faire un bon travail, alors pourquoi faire un travail bâclé? .L'idée que la création d'un tel service, si attrayante que cela puisse paraître, serait soit anticanadien, soit nuisible à la perception qu'ont les gens du Canada ici même au pays ou à l'étranger; et, c'est l'élément qui est probablement le plus im ...[+++]

In no particular order, it is important to understand that we have never proceeded to create a foreign intelligence service prior to this year where we seem now to be moving ahead for this set of reasons: concerns about costs; concerns about Canadian effectiveness and capabilities, in other words, a modest or humble self-opinion of ourselves — we could probably not do it well so why do it if we have to do it badly; a sense that to create such a capacity as a Canadian foreign intelligence service, no matter how it may seem attractive, was somehow neither Canadian nor would it fit into our perception at home or image abroad; and probabl ...[+++]


Au Canada, nous avons présumé que les cours mondiaux du pétrole nous permettraient d'éliminer la dette.

In Canada we predicated the elimination of the debt on world oil prices.


M. Jean-Paul Gourdeau: Pour le montant de 7,5 milliards de dollars, si vous regardez bien les données, nous avons présumé que le gouvernement ferait un investissement de 330 millions de dollars.

Mr. Jean-Paul Gourdeau: We've assumed, with the $7.5 billion, if you look at the data, the government would make an investment of $330 million.


Mme Steinhoff : Oui. À l'époque, le dollar canadien a pris de la valeur, et nous avons présumé qu'une bonne part de leurs problèmes pouvaient être aussi liés à la hausse du dollar.

Ms. Steinhoff: Yes; at the time, the Canadian dollar was going up in value and we presumed that many of the problems they were having could be related to the rising value of the dollar as well.


La semaine dernière par exemple, nous avons présumé que le comité continuerait d'entendre des témoins pendant quelques jours.

For example, last week, we all assumed that the committee was going to continue to hear witnesses for a few days.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons présumé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons présumé ->

Date index: 2022-08-24
w