Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons présentées lundi » (Français → Anglais) :

Il s'agit d'une étape importante dans le domaine de la protection de la santé et la sécurité des travailleurs, en particulier contre les cancers d'origine professionnelle qui sont la première cause de mortalité liée au travail dans l'Union.J'espère maintenant un accord rapide entre le Parlement européen et le Conseil sur la deuxième liste de substances que nous avons présentée en janvier 2017».

This is a milestone in the protection of workers' health and safety, in particular against cancer at the workplace which is the first cause of work-related deaths in the EU. I am now looking forward to a swift deal between the European Parliament and the Council on the second list of substances, which we have submitted in January 2017".


M. Michel Barnier, négociateur en chef chargé des négociations de l'Union avec le Royaume-Uni au titre de l'article 50, a déclaré à cette occasion: «Grâce à la recommandation que nous avons présentée aujourd'hui, le retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne devrait pouvoir se dérouler de manière ordonnée, dans l'intérêt supérieur de chacun.

Michel Barnier, Union negotiator for the Article 50 negotiations with the UK, said "With our recommendation today, we are on track to make sure that the withdrawal of the United Kingdom from the European Union happens in an orderly fashion. This is in the best interests of everyone.


Dans sa lecture de la réunion de travail d'aujourd'hui, la commissaire Malmström a déclaré: "Nous avons fait des progrès considérables aujourd'hui sur la façon d'aller plus loin dans nos négociations dans le domaine des services, et comment faire progresser les nouvelles offres présentées avant le dixième cycle de négociations.

In its readout of today's working meeting, Commissioner Malmström stated: "We have made considerable progress today on how to move further in our negotiations in the field of services, and how to move towards new offers before the tenth round.


Monsieur le Président, j'invoque le Règlement pour poursuivre la discussion que nous avons eue sur la motion que j'ai présentée lundi au sujet des travaux qui sont menés au Comité de l'éthique. Si vous permettez, j'aimerais réagir à l'argument soulevé hier par le leader du gouvernement à la Chambre des communes.

Mr. Speaker, I rise on a point of order to continue the argument we have had over the motion I brought on Monday with regard to the proceedings that have been going on in the ethics committee, if I could complete that in response to the government House leader's argument of yesterday.


Les propositions que nous avons présentées lundi dernier, qui ont été discutées d’abord par les ministres des affaires étrangères au cours de la réunion informelle la semaine dernière et ensuite, brièvement, lors du Conseil «Affaires générales» cette semaine, sont ambitieuses pour les États membres - je le reconnais -, et ce sera également le cas des propositions révisées que nous allons présenter aujourd’hui.

The proposals we put on the table a week last Monday, which were discussed by foreign ministers first in the informal conclave last week and then again briefly at the General Affairs Council this week, are challenging for Member States – I acknowledge that – and so, too, will be the revised proposals which we will table later today.


Je tiens à remercier une fois encore le Parlement d’avoir apporté son soutien aux propositions que nous avons présentées.

I would like to thank Parliament once again for supporting the proposals we have presented.


Nous sommes engagés dans des négociations complexes avec le Conseil et les propositions que nous avons présentées sont issues des négociations approfondies que nous avons menées avec les organisations syndicales.

We are engaged in complex negotiations with the Council and the proposals which we have presented are those which were produced after thorough negotiations with the staff unions.


Je souhaiterais rappeler quelques-unes des dernières mesures que nous avons présentées pour améliorer la sécurité, telles que la directive, approuvée récemment, sur le temps de travail dans le transport routier, qui aura des répercussions claires sur la sécurité.

I should like to highlight some of the recent measures that we have proposed to improve safety in this area, such as, for example, the directive on working times for road transport, which was recently adopted, and which will have obvious repercussions for safety.


La proposition que nous avons présentée ne peut d'ailleurs être comprise que dans ce contexte.

The proposal we have submitted can be understood only in this light.


Nous nous félicitons, par conséquent, que le rapport ait adopté des orientations en grande partie conformes aux propositions que nous avons présentées devant la commission du Parlement.

I am therefore delighted that the report has adopted positions which to a great extent include the proposals I submitted to the Parliamentary Committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons présentées lundi ->

Date index: 2022-09-25
w