Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons prise précédemment » (Français → Anglais) :

Par les décisions que nous avons prises concernant le CFP, nous nous sommes engagés à augmenter le financement disponible et nous disposons à présent d'un budget considérable pour donner un coup de fouet à la recherche européenne.

Through our MFF decisions we have committed to increase the budget available and will now have considerable funds to boost European research.


Ce qui est indispensable maintenant, c'est de mettre en œuvre les décisions que nous avons prises et de respecter les nouvelles règles et procédures que nous avons définies.

Implementation of what we decided is now key. Respecting our new rules and procedures.


Karlsson (PSE ), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, à la suite de la décision que nous avons prise précédemment de rejeter la proposition de directive, je ne crois pas que nous devions nous prononcer sur le rapport suivant étant donné qu’il vise à abroger les directives précédentes.

Karlsson (PSE ), rapporteur (SV) Mr President, as a consequence of our previous decision to reject the proposal for a directive, I believe that we should not vote on the following report because it is about cancelling the previous directives.


Karlsson (PSE), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, à la suite de la décision que nous avons prise précédemment de rejeter la proposition de directive, je ne crois pas que nous devions nous prononcer sur le rapport suivant étant donné qu’il vise à abroger les directives précédentes.

Karlsson (PSE), rapporteur (SV) Mr President, as a consequence of our previous decision to reject the proposal for a directive, I believe that we should not vote on the following report because it is about cancelling the previous directives.


Nous avons proposé notre aide à la Turquie et les mesures que nous avons prises à l’encontre des importations seront réévaluées dans les jours qui viennent, lorsque nous disposerons des résultats définitifs des examens».

We have offered assistance to Turkey and the measures we have taken against imports will be reviewed in the coming days, when we have the final test results".


nous devons nous employer à améliorer la situation économique et à atteindre les objectifs de Lisbonne conformément aux décisions que nous avons prises.

we need to ensure the economic situation improves and meet the Lisbon goals in line with our decisions;


Nous avons maintenant la possibilité d'atteindre cet objectif puisque les États membres sont d'accord, à la quasi-unanimité, pour soumettre à cette organisation internationale toutes les décisions communautaires que nous avons prises sur des questions telles que la double coque, le fonds d'indemnisation, etc.

Now we have a chance to achieve this objective since the Member States agree, almost unanimously, to refer to this international organisation all the decisions taken by the Community on issues such as double hulls, compensation funds, etc.


Deux questions, s’il vous plaît : je n’ai pas encore compris ce que vous comptez faire avec la Bulgarie et la Roumanie ; sans doute un pas en avant, mais je n’ai pas saisi comment ; et je ne comprends nullement quels objectifs nous avons, dans un avenir plus lointain, pour le reste des Balkans où, avec les décisions que nous avons prises jusqu’à ce jour, nous établissons un trou noir au cœur de l’Europe.

I have two questions to ask. I still fail to understand what you intend to do about Bulgaria and Romania. Perhaps you are taking a step forward, but I fail to understand how and I totally fail to understand what our longer-term objectives are for the rest of the Balkans, where the decisions which we have taken so far are creating a black hole at the heart of Europe.


L'affolement ne doit pas nous gagner pour autant, car la chaîne alimentaire européenne, après les nombreuses décisions que nous avons prises ici, est sans doute l'une des plus sûres au monde, mais les carences qui ont été décelées lors de précédentes crises nous obligent à prendre des mesures renforcées de sécurité alimentaire.

We must not be overcome by panic either, because the European food chain, as a result of the many decisions that we have taken in this Chamber, is certainly one of the safest in the world. However, the shortcomings that have come to light during previous crises compel us to take further measures in the area of food safety.


Ces décisions que nous avons prises, ou bien nous les mettons en application, ou nous perdons absolument toute notre crédibilité.

We have adopted decisions here: if we do not implement them we will lose all credibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons prise précédemment ->

Date index: 2022-04-02
w