Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons perçus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, le gouvernement nous verse un peu moins d'argent et les frais que nous avons perçus, lesquels sont versés dans le Trésor, sont réaffectés à l'agence.

' So the government would provide a little less to us and the fees that we collected, which are in the central bank, would be reallocated back to the agency.


Cependant, ce dont nous avons maintenant besoin, c’est de projets visant à envoyer «l’homme sur la lune» ou «la femme sur la lune» perçus par l’homme de la rue, pour que les contribuables européens comprennent ce que nous faisons avec leur argent.

However, we also now need ‘man on the moon’ or ‘woman on the moon’ projects which are understood by the man on the street, so that EU taxpayers understand what we are doing here with their money.


Nous sommes perçus dans notre communauté comme des joueurs d'équipe et nous avons établi de solides réseaux avec tous les organismes gouvernementaux, les organisations sans but lucratif et les organisations des Premières nations dans les cinq communautés Kaska.

We are recognized in our community as a team player and have formed strong networks with all the government agencies, non-profit agencies and first nations organizations in all five Kaska communities.


Les rapports positifs concernant les progrès de la Croatie et de l’ARYM doivent être perçus comme un témoignage sans équivoque de l’ouverture de l’Union européenne à un élargissement à tous les pays des Balkans occidentaux, mais aussi comme une confirmation des engagements que nous avons pris envers ces pays, y compris la Turquie, pour autant qu’ils respectent tous les critères pertinents.

The positive reports on the progress of Croatia and FYROM should also be seen as a definite signal of the EU’s openness to enlargement to all the countries in the Western Balkans and a confirmation of the commitments we have undertaken towards these countries, Turkey included, provided they meet all relevant criteria.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons le droit de critiquer ce règlement stupide et de ne pas accepter le chantage d’être perçus comme des sympathisants du terrorisme lorsque nous remplissons nos obligations.

We have the right to criticise that stupid piece of legislation and not accept the blackmail of being considered friends of terrorists, when fulfilling our responsibilities.


Nous avons le droit de critiquer ce règlement stupide et de ne pas accepter le chantage d’être perçus comme des sympathisants du terrorisme lorsque nous remplissons nos obligations.

We have the right to criticise that stupid piece of legislation and not accept the blackmail of being considered friends of terrorists, when fulfilling our responsibilities.


J'oserais plutôt dire que dans les trois "pre-in", cela a suscité un intérêt supplémentaire important qui se reflète dans certains éléments politiques qui nous ont été communiqués ou dans ceux que nous avons perçus au cours des derniers jours.

Or rather, I would say that in the three ‘pre-in’ countries, considerable further interest has been aroused, which is reflected in some political attitudes that have been communicated or which we have seen in recent days.


En ce qui concerne la Loi sur le transfert de l'impôt sur le revenu des entreprises d'utilité publique, les députés doivent comprendre que nous avons dépensé, au cours du dernier exercice budgétaire, 249 millions de dollars pour rembourser aux entreprises d'utilité publique privatisées des provinces les impôts sur le revenu que nous avions perçus.

In terms of PUITTA, members will understand that in the last budget year we spent $249 million reimbursing public utilities which had been privatized and which were in the provinces.


Nous les avons perçus comme s'ils étaient sous un microscope et imaginé des choses que nous disons liées à des problèmes de santé mentale — c'est là que réside le problème, dans les lobes frontaux inférieurs.

We have looked at them as if they were under a microscope and imaged things that we say are related to mental health problems — this is where the problem is, in the inferior frontal lobes.


Bien que nous affirmions au Canada que nous avons un excellent système de soins et que nous sommes perçus comme une nation privilégiée en raison de sa qualité exceptionnelle, notre système de soins exceptionnel n'assure à sa population qu'une petite gamme de services.

While we say that Canada has a tremendous health care system and we are looked at as a favourable nation with respect to our Cadillac health care system, our Cadillac health care system represents a minority of services offered to Canadians.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons perçus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons perçus ->

Date index: 2020-12-27
w