Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons passablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne les conséquences, il est évidemment impossible de créer un milieu de travail respectueux sans cette structure, et pourtant nous avons passablement de bâtons dans les roues.Vous savez, nous avons des syndicats qui protègent les droits de tous les employés.

In terms of consequences, clearly you can't create a respectful workplace without that structure, and yet we are quite hampered with.You know, we have unions protecting the rights of all employees.


Je remercie le député des observations qu'il a émises et lui sais gré d'avoir attiré notre attention sur cette importante question. Évidemment, nous avons passablement de choses à dire à ce sujet et je profiterai de mon intervention de ce matin pour les exposer.

I want to thank the hon. member for his remarks from the outset, and extend my thanks for bringing this important matter to our attention.


Il est extrêmement important de garder à l’esprit une vérité: dans le monde d’aujourd’hui, nous avons plus qu’assez de nourriture, mais le désir de la partager manque passablement.

It is extremely important to bear in mind one truth: in the world today, we have more than enough food, but the desire to share it fairly is missing.


Nous y avons passablement réfléchi. Je dirais que nos réflexions ont évolué avec le temps, si vous regardez les différentes positions publiques que nous avons prises à cet égard.

I would say our thinking evolved over time, if you look at our various public positionings on this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais faire écho à ce que quelques-uns des autres membres du comité ont dit, à savoir que nous avons passablement bien travaillé ensemble dans nos déplacements au Canada.

I would like to echo what some of the other members of the committee have said, that we did work quite well together as we travelled across Canada.


Donc, nous avons atteint cet objectif en un temps passablement record, car la refonte qui est entreprise dans le cadre de ce règlement vise, d’un côté, à éliminer les dispositions obsolètes du manuel et, d’un autre côté, à développer, à clarifier certaines autres dispositions sur la base d’une analyse des problèmes rencontrés quotidiennement sur le terrain, aux frontières de l’Union ou aux frontières internes.

In other words, we have achieved this objective in something like record time, because the recasting undertaken in the framework of this regulation is designed, on the one hand, to remove obsolete provisions from the handbook and, on the other hand, to develop and clarify other provisions on the basis of an analysis of the everyday problems encountered on the ground at the external or internal borders of the Union.


- (NL) Monsieur le Président, grâce aux efforts de coordination du rapporteur, nous avons pu atteindre, au sein du Parlement, un accord passablement large.

– (NL) Mr President, the rapporteur's coordinating work has enabled us to achieve a great deal of agreement in Parliament.


Je crois que nous avons une position passablement commune.

I believe that we have a reasonable common position.


Je crois que nous avons une position passablement commune.

I believe that we have a reasonable common position.


Collectivement, nous avons passablement de données scientifiques et nous devons travailler ensemble avec cette information.

Collectively, we have a fair amount of scientific data and we have to work together in common with that information.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons passablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons passablement ->

Date index: 2021-10-31
w