Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quinze années de réformes qu'avons-nous appris?

Vertaling van "nous avons par exemple appris hier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas

Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies


Ce que nous avons appris : campagnes de sensibilisation canadiennes importantes à l'égard de l'ETCAF

What we have learned: key Canadian FASD awareness campaigns


Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?

Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons par exemple appris à reconnaître l'importance des facteurs suivants: indépendance de la police; mécanisme de surveillance des opérations de maintien de l'ordre; responsabilisation des fonctions de commandement et de contrôle, ce qui recouvre par exemple des vérifications, un cadre de travail semblable à celui qui vient d'être décrit et qui prévoit l'intervention du vice-chef de l'état-major de la Défense; et bien entendu, la délégation au Grand Prévôt des Forces canadiennes des pouvoirs né ...[+++]

They include the independence of the police; oversight mechanisms for policing; accountability in regard to command and control, which includes elements such as audits, a framework like the one described to include the Vice-Chief of the Defence Staff; and of course the allowance that the Canadian Forces Provost Marshall has the ability and the authority to act, as is the case now.


Nous avons par exemple appris cet été que le Vermont reconnaît le caractère 100 p. 100 renouvelable de toutes les formes d'hydroélectricité canadienne, en vue de les inclure dans sa norme relative au portefeuille renouvelable.

One of the important news items of this summer was that the state of Vermont recognized Canadian hydro power in all of its forms as being 100 per cent renewable, to be included in its renewable portfolio standard.


Nous avons écouté et appris des premières expériences.

We have listened and learnt from the early experiences.


Nous avons déjà ciblé des mesures particulièrement dommageables (par exemple, les politiques incitant à acheter des produits nationaux, qui ont surgi dans plusieurs pays depuis la crise économique) et avons demandé leur retrait.

We have already targeted especially harmful measures (e.g., the Buy National policies which have sprung up since the economic crisis in several countries) and sought their withdrawal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Des pressions proviennent de ce que nous avons modifié notre façon d'utiliser la terre, et de ce que nous exploitons parfois les ressources naturelles à un rythme plus rapide qu'elles ne peuvent se reconstituer, comme dans l'exemple des réserves halieutiques.

- Pressure is coming from the changes in how we utilise land, and when we exploit natural resources at a rate faster than they can be replenished, for example fish stocks.


Nous avons appris des promoteurs de projets que les instruments financiers de l'EFSI sont mieux adaptés à certains types de projets menés dans le secteur des transports ou de l'énergie que les instruments traditionnels du MIE.

What we have heard from project promoters is that EFSI financial instruments are more suitable for certain types of projects in the energy and transport sectors than traditional CEF instruments.


Mais nous avons également appris qu'ils ne veulent pas faire de compromis sur les principes fondamentaux de la société européenne pour obtenir ces avantages».

But on the other hand, we have learned that they don't want to compromise on the core principles of European society in order to get those benefits".


Nous n'avons pas reçu une réponse directe quant à savoir pourquoi un projet de loi de crédits va comprendre un montant que le Président de la Chambre des communes a jugé irrégulier dans le Budget supplémentaire des dépenses et que la présidente du Conseil du Trésor a dit vouloir insérer dans le Budget supplémentaire des dépenses (B), alors que nous avons appris hier que le gouvernement ne l'utiliserait pas.

We have not had a direct answer as to why an appropriation bill will include amounts that the House of Commons Speaker has found irregular in the Estimates, and the President of the Treasury Board has said she will put in Supplementary Estimates (B), that the government, we were told yesterday, will not use.


Tout d'abord parce que le monde où nous sommes ne permet pas à la Communauté de décevoir, de ne pas répondre aux attentes que, par exemple, le Ministre des Affaires étrangères de Tchécoslovaquie exprimait encore hier; la seconde raison, c'est que nous avons des exemples, dans le passé, où un mauvais accord a eu les mêmes conséquences sur l'histoire de la Communauté qu' ...[+++]

For one thing, the world we live in will not allow the Community to let it down, to fall short of the expectations which, to give but one example, the Foreign Minister of Czechoslovakia expressed only yesterday. For another, history teaches us that a bad agreement can have the same effect on the Community as an outright failure, for it can herald a long period of stagnation.


Nous avons en effet appris que la sécurité ne passe pas par l'érection de murs plus élevés ou la recherche d'armes plus mortelles, mais par des relations plus solides, plus stables, fondées sur la paix et la prospérité: la “sécurité douce” dont je vous ai déjà parlé.

Because we have learned that security does not come with higher walls or deadlier weapons, but with stronger, more stable relations based on peace and prosperity -- the “soft security” I mentioned.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons par exemple appris hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons par exemple appris hier ->

Date index: 2022-01-10
w