Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons modifiées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Jean-Pierre Kingsley: Nous communiquons avec ceux qui nous ont fait des recommandations, soit dit en passant, afin de leur dire ce que nous avons fait de leurs recommandations—que nous les avons acceptées telles quelles, que nous les avons modifiées ou que nous ne les avons pas retenues—et nous leur expliquons pourquoi.

Mr. Jean-Pierre Kingsley: We go back to the people who made the recommendations, by the way, to let them know how the recommendations were eventually resolved—either accepted as is, modified, or not accepted—and we give the reasons.


Nous avons repris le texte de la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 1185/2003 du Conseil et l'avons modifiée selon les deux principaux objectifs susmentionnés du présent rapport, à savoir renforcer le contrôle et restreindre la dérogation en vigueur.

We recovered the text from the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 1185/2003 and altered it following the two main options of this report, as mentioned above, that is to strengthen control and to narrow the present derogation.


La Commission a produit plusieurs définitions, que nous avons modifiées et ajoutées.

The Commission has produced a number of definitions, which we have amended and added to.


Je vais d'abord mentionner la Constitution et rappeler aux députés ce que nous avons accepté lorsque nous l'avons modifiée en promulguant la Loi constitutionnelle de 1982, qui dit ceci:

I want to make reference to the Constitution and remind everyone of what we agreed to with the changes to our Constitution and the enactment of the Constitution Act, 1982. It states:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je soutiens la proposition d’intervention telle que nous l’avons modifiée en commission avec le rapport Souchet.

I therefore support the proposal on intervention in the form in which we modified it in the Souchet report in the Committee.


C'est ce que nous avons fait depuis dix ans dans bon nombre de cas lorsque nous avons modifié la Constitution parce que nous l'avons modifiée près de 10 fois au cours des dix dernières années.

This is what we have done for 10 years in many cases when we amended the Constitution, because we have amended the Constitution nearly 10 times in the last 10 years.


Depuis la canadianisation de la Constitution en 1982, nous l'avons modifiée à neuf reprises.

Since patriation in 1982, we have amended the Constitution in nine cases.


Toutefois, nous n’avons pas voulu aller trop loin, afin d’éviter tout conflit avec les Américains, et nous avons déclaré que les aéroports urbains étaient des aéroports tels que définis à l’annexe I. Ces dispositions peuvent être modifiées par les États membres en accord avec la Commission, en suivant la procédure de comitologie.

However, we did not get too carried away, so as to avoid a conflict with the Americans, and have said, city airports are airports as defined in Annex I. This can be amended by the Member States and the Commission in the committee procedure.


Nous avons les terres, nous avons le climat, nous avons le savoir-faire nécessaires pour remplacer immédiatement les farines animales par des protéines végétales non génétiquement modifiées, et voilà que nous avons, tout en finançant des jachères, renoncé nous-mêmes au droit de cultiver sur nos propres terres les protéines végétales dont nous avons impérativement besoin pour nourrir nos animaux et nourrir notre population.

We have the land, the climate and the necessary knowledge to immediately replace MBMs with non-genetically modified vegetable protein, but instead, while financing set-aside, we have given up the right to grow, on our own land, the vegetable proteins we urgently need to feed our animals and our people.


Le succès que nous connaissons depuis en tant que Marine à vocation générale qui se déploie partout dans le monde tient à plusieurs facteurs, à plusieurs activités que nous avons modifiées à la fin des années 1980 et au début des années 1990 : une analyse et une restructuration complètes de nos métiers, c'est-à- dire des postes militaires à bord des bateaux durant les années précédant l'arrivée des nouvelles frégates; le réoutillage complet des établissements industriels et de formation des côtes; et un resserrement notable de la boucle de rétroaction faisant intervenir le développement tactique, la formation, les exercices et les opér ...[+++]

The success we have enjoyed since, as a general-purpose, globally deployed navy, has depended on a number of factors, a number of activities that we changed in the late 1980s and early 1990s: a complete top-to-bottom analysis and restructuring of our occupations, that is, our military manning in the ships in the years preceding the delivery of the new frigates; the complete retooling of shore-based industrial and training establishments; and a much tighter coupling of the feedback loop between operational test and evaluation, exercises and operations, training and tactical development.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons modifiées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons modifiées ->

Date index: 2024-02-29
w