Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons mme lucie mcclung » (Français → Anglais) :

Un an et demi après le réexamen de la politique européenne de voisinage, nous avons réussi à élaborer, en collaboration et total partenariat avec nos États voisins, une approche adaptée à chaque pays sans exception, afin de veiller à ce qu'elle réponde aux besoins et aux intérêts réels de l'ensemble de nos citoyens» a déclaré Mme Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, au moment de la publication d ...[+++]

One year and a half after the review of the European Neighborhood Policy, we have managed to build - in cooperation and full partnership - a tailor made approach with each and every country, to ensure it addresses the real needs and interests, for the sake of all our citizens". said Federica Mogherini, High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, upon publication of the joint report.


Mme Monika Bickert, responsable chez Facebook de la politique «produit» à l'échelle mondiale, a déclaré: «Nous nous félicitons d'avoir collaboré avec d'autres entreprises du secteur technologique pour créer un prototype opérationnel de base de données commune dans laquelle seront stockées les empreintes numériques («hashes») des images violentes à caractère terroriste que nous avons supprimées de nos services.

Monika Bickert, Head of Global Product Policy for Facebook said: “We're pleased to have worked with others in the tech industry to create a working prototype of a shared database for hashes of violent terrorist imagery that we have removed from our services.


De Service correctionnel Canada, nous avons Mme Lucie McClung, commissaire; Mme Nancy Stableforth, sous-commissaire, région de l'Ontario; et Dr Larry Motiuk, directeur général, Division des recherches.

From Correctional Service Canada, we have Lucie McClung, commissioner; Nancy Stableforth, deputy commissioner, Ontario region; and Dr. Larry Motiuk, director general, research branch.


Nous avons beaucoup parlé du rapport de la vérificatrice générale aujourd'hui, mais j'aimerais savoir quelle sera votre réaction et la réaction du gouvernement à la forte interpellation de ces organismes (1700) Mme Lucie McClung: Tout d'abord—et je ne suis pas le gouvernement mais certainement le commissaire du Service correctionnel—, nous avons fait des progrès remarquables depuis 12 ans et nous avons complètement modifié le Service correctionnel pour les femmes ...[+++]

We've talked a lot about the Auditor General's report today, but I would like to hear what your response and the government's response will be to this powerful statement and presentation made to you as commissioners and to the government (1700) Ms. Lucie McClung: The first thing I would like to say—I'm not government, but I'm certainly the Commissioner of Corrections—is that we have made tremendous progress ove ...[+++]


Mme Lucie McClung: À cause des problèmes que nous avons connus en 1996, nous avons créé des unités mixtes.

Ms. Lucie McClung: Because of the problems we had in 1996, we created the co-located units.


La question est peut-être trop longue, mais je pense que nous avons de grandes attentes, et que le Canada, étant donné l'importance qui est accordée à l'égalité dans notre pays et l'engagement qui a été pris en vertu de la CEDAW, devrait être plus avancé qu'il ne l'est et devrait accorder plus d'importance à l'approche différentielle que nous réservons à ces questions (1615) Mme Lucie McClung: Monsieur le président, disons d'abord que jusqu'en 1990, on appliquait effectiv ...[+++]

Perhaps that's too strong, but I think we have high expectations, and Canada, with its focus on equality, with our signed commitment to the CEDAW, would be at a different stage by this point and at least be cognizant in expressing the differential approach we have towards these issues (1615) Ms. Lucie McClung: Mr. Chair, I would like to first say that traditional models were indeed being applied to women offenders prior to 1990. It was decried many times by many groups, task forces, etc.


- (EN) Madame la Présidente, sous l’angle finlandais, je dois dire que le présent débat britannique m’inquiète quelque peu car, d’une part, nous avons Mme Ludford, des démocrates et des libéraux, qui est d’accord avec M. Batten, de l’UKIP et, d’autre part, M. Cashman qui est vivement applaudi par le ministre britannique.

– Madam President, from a Finnish perspective, I must say that I am slightly worried about the British debate here because, on the one hand, we have Mrs Ludford from the Liberal Democrats who agrees with Mr Batten from the UKIP Party and then you have Mr Cashman who is widely applauded by the British minister.


Nous avons, Mme Béatrice Patrie et moi-même, au nom de la commission des affaires étrangères, le Président du Parlement, M. Borrell, envoyé au mois d’août des lettres demandant la libération de ces deux prisonniers politiques qui ont déjà purgé deux tiers de leur peine.

Mrs Patrie and I, on behalf of the Committee on Foreign Affairs, and the President of Parliament, Mr Borrell, sent letters in August calling for the release of these two political prisoners who have already served two thirds of their prison sentences.


J'aimerais que vous nous en disiez plus à ce sujet et que vous nous expliquiez dans quelle mesure la recommandation du juge relativement à la sentence initiale et la déclaration de la victime pourraient influer sur la décision de faire exception à la règle des deux ans d'incarcération (1635) Mme Lucie McClung: Comme on ne peut pas connaître d'avance toutes les circonstances propres à la situation d'une personne, nous avons ...[+++]

I wonder if you could expand on that and also tell us what effect the original sentence recommendation from the judge and a victim's impact statement might have on that decision as to whether it would be an exception to the two-year minimum (1635) Ms. Lucie McClung: Because we can't predict all of the circumstances affecting an individual, we have purposefully not described the exceptions.


Pour les Pays-Bas, nous avons Mme Kroes, qui sera en charge de la concurrence.

From the Netherlands we have Mrs Kroes, who will take on competition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons mme lucie mcclung ->

Date index: 2022-10-02
w