Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons mis au point nous-mêmes font " (Frans → Engels) :

Certains systèmes que nous avons mis au point nous-mêmes font beaucoup parler d'eux dans le monde.

Some of the systems we have developed ourselves are attracting a lot of attention around the world.


Je suis ravi de constater que les députés du Parti réformiste ne reconnaissent pas le fait que nous avons mis au point ici même au Canada la méthode la plus sécuritaire au monde pour exploiter l'énergie nucléaire grâce au réacteur Candu.

I am happy to know that members of the Reform Party do not appreciate the fact that we have developed in Canada the safest system in the world for nuclear energy with the Candu reactor.


Nous avons mis au point un plan dans lequel nous avons tenu compte des conseils du vérificateur général, des autres institutions financières du gouvernement et du Secrétariat du Conseil du Trésor. Nous avons même demandé au secteur privé de l'étudier et de nous dire dans quelle mesure il s'attaque aux problèmes soulevés.

We devised a plan and into it we incorporated the advice of the auditor general, the other financial institutions of the government, the Treasury Board Secretariat, and we have even called in the private sector to look at our plan and how well it will address the problems raised.


Nous allons continuer, en gardant à l'esprit que tous les points que je viens de citer font partie d'un même accord et devront donc être agréés ensemble.

We are going to continue this work, by keeping in mind that all the points that I have just mentioned will form part of the same agreement and should therefore be agreed together.


Le fait d'avoir des agents de liaison qui font des liens avant même que les articles n'arrivent en Amérique du Nord, avant même qu'ils n'arrivent à nos frontières, d'avoir des équipes nationales qui mènent des enquêtes sur ces organisations criminelles au Canada pour aller au cœur de leurs activités et prendre connaissance de leurs intentions, si elles ont l'intention d'importer ou d'exporter à l'échelle internationale, que ce soit.Le Canada est maintenant perçu comme une source de méthamphétamine et d'ecstasy, et nous avons mis ...[+++] au point une stratégie pour nous attaquer à cela.

Having liaison officers who uncover links before the items ever get into North America, before they get to our borders, having inland teams who investigate those criminal organizations in Canada to find out exactly what they're up to and what exactly their intentions are, if their intentions are to internationally import or export, whether it's.Canada is seen now as a source country for methamphetamine and ecstasy, and we have a strategy in place to deal with that.


Nous avons besoin de plus d’ouverture et de transparence – nous sommes tous d’accord sur ce point –, de même que de renforcer la concurrence au sein des grands secteurs.

We need greater openness and greater transparency – on this we fully agree – and we need to enhance the competitive situation in the large industries.


– (PT) Monsieur le Président, le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, la présidence portugaise et moi-même avons atteint le point de compte rendu sur notre présidence au Parlement avec le sentiment que nous avons accompli notre devoir.

– (PT) Mr President, President of the Commission, ladies and gentlemen, the Portuguese Presidency and I myself have reached the point of reporting on our Presidency to Parliament with the feeling that we have done our duty.


- Monsieur le Président, je voudrais d’abord saluer Markus Ferber à la fois pour les efforts importants qu’il déploie depuis plusieurs mois, et même plusieurs années, et aussi pour son esprit d’ouverture et son écoute car, il le sait, nous n’avons pas toujours partagé les mêmes points de vue su ...[+++]

– (FR) Mr President, I should like first of all to congratulate Mr Ferber both on the considerable efforts he has made for several months, and even several years, and also for being so open and willing to listen because, as he knows, we have not always shared the same points of view on this complex issue.


Nous avons fixé les lignes directrices politiques relatives à la politique d'asile et d'immigration, nous avons mis au point les règles précises, nous avons déterminé également dans ces domaines les mesures à prendre contre l'immigration clandestine et nous avons préparé le terrain en vue d'une coopération judiciaire accrue ; de même, après de longues discussions, nous avons même pu rédiger une directive sur le blanchiment d'argent.

We have laid down the political guidelines on immigration and asylum policy; we have drafted detailed regulations; we have, in these areas, taken steps to deal with illegal immigration and also prepared for intensive judicial cooperation; and, after lengthy discussions, have even implemented a directive on money laundering.


M. Jolicoeur : RADNET est un système que nous avons mis au point nous-mêmes pour mesurer la radioactivité dans les conteneurs.

Mr. Jolicoeur: RADNET is a system that we have developed in house to measure radioactivity that might be present in containers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons mis au point nous-mêmes font ->

Date index: 2023-06-28
w