Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons librement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons librement adopté à bien des égards une politique très ouverte en matière d'investissement; c'est pourquoi nous ne pratiquons pas de discrimination sur ce chapitre.

We have a very open system of investment in lots of ways; therefore we don't discriminate in that regard.


– afin de préserver une industrie compétitive, capable de produire à des prix abordables les capacités nous avons besoin, il est indispensable de renforcer le marché intérieur de la défense et de la sécurité et de créer des conditions permettant aux entreprises européennes d’opérer librement dans tous les États membres,

– To maintain a competitive industry capable of producing at affordable prices the capabilities we need, it is essential to strengthen the internal market for defence and security and to create conditions which enable European companies to operate freely in all Member States.


Nous avons tenu un processus intensément consultatif et nous, en tant que le plus grand groupe d'employeurs participant, y avons librement et activement contribué. Nous sommes d'une manière générale convaincus que ce qui en a résulté illustre une approche équilibrée à la révision législative.

We have had a highly consultative process and we, as the largest employer's group involved, participated freely and actively and are for the most part satisfied that what is created here reflects a balanced approach to the legislation's review.


Par conséquent, informons nos concitoyens de leurs droits et espérons que nous ne devrons pas traverser les frontières, mais que, si tel est le cas, nous pourrons le faire librement et bénéficierons des services dont nous avons besoin.

So let us inform our citizens of what they are entitled to, and let us hope that we do not have to travel across borders but that, if we do, we are able to do so freely and will have the services we need.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que le message que ce Parlement donnera aujourd’hui en adoptant ces nouvelles mesures est que nous souhaitons que les marchandises circulent librement, que nous voulons accroître la concurrence et le choix du consommateur mais aussi que nous ne compromettrons pas la sécurité et, ainsi, que nous avons intensifié la surveillance de la mise en application et donné au marquage CE la protection légale qu’il mérite afin de garan ...[+++]

I think that the message this Parliament will give today by voting through these new measures is that we want goods to move freely, we want to increase competition and consumer choice, but we will not compromise on safety and, therefore, we have stepped up enforcement surveillance and given the CE mark the legal protection it deserves, to ensure that importers and manufacturers can be legally prosecuted if they fail in their duty of responsibility to protect the consumer.


Dans l’avis que nous avons préparé, nous réclamons, par exemple, que les animaux aient le droit à un comportement naturel, que la surproduction de viande soit évitée, que toutes les poules puissent circuler librement d’ici 2016 au plus tard, que les truies puissent se promener librement pendant toute leur vie et qu’une limite maximale de huit heures soit introduite pour le transport des animaux.

In the opinion we have drafted, we demand, for example, that animals should have the right to natural behaviour, that the overproduction of meat should be prevented, that all hens should be entitled to range freely by 2016 at the latest, that sows should have the right to roam freely throughout their life cycle and that a maximum time limit of eight hours should be introduced for the transport of animals.


Nous travaillons tous depuis un certain temps sur les pratiques commerciales déloyales et, à mesure que nous avons progressé, depuis le livre vert et jusqu’à la deuxième lecture actuelle, nous avons de plus en plus pris conscience de la nécessité de permettre au marché intérieur de n’être pas uniquement une simple zone où les biens et les services circulent librement, mais aussi d’en faire une zone où cette liberté de mouvement se fait en conformité totale avec les pratiqu ...[+++]

We have all been working on unfair commercial practices for a while and as progress was made, starting with the Green Paper up to second reading now, we have become increasingly aware of the need to allow the internal market to be not only an area in which the free movement of goods and services simply occurs, but also to turn it into an area in which this free movement occurs in the knowledge that all is done in accordance with fair practices.


Madame Wallström nous le rappelle: "Nous avons réalisé d'importants progrès dans la réduction de la pollution atmosphérique, mais nous n'avons pas encore atteint notre objectif ultime, qui est de faire en sorte que tous les Européens, même les personnes les plus vulnérables à la mauvaise qualité de l'air, puissent respirer librement sans craindre pour leur santé.

Commissioner Wallström underlined: "We have come a long way in reducing air pollution, but we have not yet achieved our final objective, that is to make sure that everybody in Europe, even those who are particularly vulnerable to bad air, can breathe freely without being concerned about their health.


Nous parlons des droits de gouvernance du paragraphe 35 (1), qui nous donnent le droit de déterminer notre avenir dans le contexte de notre capacité à nous gouverner et de laisser les chefs que nous avons librement élus parler au nom de notre peuple.

We are talking about section 35 (1) governance rights, that we have the right to determine our own future in the context of our ability to govern ourselves and who we freely elect to speak for our people.


L'an dernier, par exemple, nous avons librement opté pour investir cet argent dans le programme AgriSuccès, celui ayant trait à la planification globale du transfert intergénérationnel d'une entreprise agricole.

Last year, as an example, we made a conscious decision to invest in AgriSuccess, the intergenerational transfer of business planning overall.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons librement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons librement ->

Date index: 2025-03-22
w