Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons laissée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour reprendre les choses là où nous les avons laissées, devons-nous adopter une motion au Sénat?

To start from where we left off, do we have to pass a motion in the Senate?


Notre comité a fait du travail à ce sujet et je propose que le comité directeur envisage la possibilité de reprendre l'étude de la question là où nous l'avons laissée et d'aller de l'avant.

Our committee has done work on this and I suggest that the steering committee consider the possibility of taking it up where we left it and moving on.


Dans ce contexte, je désirerais souligner que nous avons laissée ouverte la possibilité d’étendre ce concept de «soins hospitaliers» à des soins de santé ne nécessitant pas forcement une hospitalisation, mais qui, par nature, sont onéreux ou exigent, pour être correctement prodigués, une infrastructure lourde.

In such a context, I would like to stress that we have maintained the possibility to expand the concept of ‘hospital care’ to some health care which does not necessarily require hospitalisation, but which is by nature costly or needs a heavy infrastructure to be properly delivered.


Notre dépendance énergétique, que nous devons d'abord aux erreurs des générations passées, nous l'avons laissée grandir et se développer à nos dépens.

The dependence on energy resulting from the mistakes of previous generations has been allowed to grow and flourish at our expense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le traité, le Brésil, l’Afrique, mais aussi les empreintes que nous avons laissées sur l’agenda économique, l’agenda social, l’agenda de la liberté et l’agenda de l’avenir.

The Treaty, Brazil, Africa, but also the marks we made in the economic agenda, the social agenda, the freedom agenda and the agenda for the future.


C'est une contradiction que nous avons laissée dans la loi, car si ce prêt n'est pas remboursé dans un délai de 18 mois, il sera considéré comme un don, ce qui signifie que nous aurons permis à une entreprise de faire un don, ce qui est formellement interdit, un don d'un quart de million de dollars, ce qui est clairement plus que la limite que nous avons fixée à la contribution des particuliers, soit 1 100 $ par année.

It is a contradiction that we have allowed to evolve, because if that loan is not paid back within the 18 months, it is deemed to be a donation, and then we will have allowed a business to make a donation, which it is not allowed to at all, and a donation in the amount of a quarter of a million dollars, which is clearly in excess of anything contemplated when we set the donation limits for individuals at $1,100 per year.


Ce n'est pas que nous avons entrepris des négociations avec d'autres provinces et les avons laissées s'étioler. Mais d'autres provinces ont dit, en réponse à nos interrogations lorsque nous leur avons demandé pourquoi elles n'étaient pas intéressées, que le délai de cinq ans, entre autres choses, les décourage de ne serait-ce que venir à la table, et cela vaut pour votre province notamment.

We haven't entered into negotiations with other provinces and then had them fall apart, but other provinces have said, in response to our queries when we've asked why they aren't interested, that among other reasons the five years is a deterrent to their even coming to the table—including your own province.


Je ne considère pas que ce texte, tel qu’il a été présenté, apporte une réponse quelconque à une dichotomie qui est, hélas, bien trop souvent laissée de côté, car, si nous avons défini les richesses qu’apportent à cette Union européenne qui est la nôtre les divers peuples et nations - à savoir leurs identités culturelles très diverses -, nous n’avons par contre pas réussi à définir ce que nous allons maintenant faire, ensemble, de toutes ces richesses.

I do not see the text as submitted as providing any answers to a dichotomy that is, alas, all too often put to one side, for, although we have defined what wealth has been brought into this European Union of ours by way of every kind of people and nation – namely their highly diverse cultural identities – we have not, however, managed to define what we, together, are going to do with all this wealth.


Nous ne voulons certainement pas que cette importante question soit laissée à l’entière discrétion du Conseil. Par conséquent, nous avons déposé un amendement dans lequel nous demandons s’il ne serait pas possible de conclure un accord entre la Commission et le Parlement pour que nous disposions d’une sorte de position de retraite plutôt que de laisser notre sort entre les mains du Conseil.

However, we should not like this important issue to end up entirely in the hands of the Council and we have, therefore, submitted an amendment in which we ask whether an interinstitutional agreement could be reached between the Commission and Parliament in order to ensure that we have a kind of fall-back position and are not placing our fate completely in the hands of the Council.


Vous en avez des copies que nous avons laissées à la greffière pour que vous puissiez en prendre connaissance.

You have copies of the report that we left with the clerk for your information.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons laissée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons laissée ->

Date index: 2024-04-10
w