Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons interrogées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons contacté des connaissances en Australie dans le domaine des affaires des consommateurs et nous les avons interrogées au sujet de leurs lignes aériennes, car chez eux ils ont Ansett, qui exerce son activité surtout en Australie et Qantas qui a des liaisons internationales.

We got in touch with some people we knew in the consumer area in Australia and we asked about their airline situation, because they do have Ansett, which operates primarily within Australia, and Qantas, which operates internationally.


Les arguments ont été assez uniformes, et bien que nous nous soyons intéressés en particulier à la situation du pétrole et du gaz, nous avons posé presque partout la même question: «Pouvez-vous nous donner l'exemple d'un autre secteur industriel où des détaillants sont en concurrence avec leur fournisseur?» De l'avis unanime des quelque 1 000 personnes que nous avons interrogées, il n'y a pas d'autre exemple de ce genre de concurrence.

It was a common theme, and although the question of oil and gas is something we were interested in, at almost every stop we would ask the nagging question, “Can you, as a presenter, show us an example of where competing against your supplier applies to any other industry?” The unanimous thought of the thousands or so people we interviewed was that there is no other example of where that occurs.


À la sous-commission des droits de l’homme, en juin dernier, nous avons reçu des ONG israéliennes et nous les avons interrogées sur cette loi.

In the Subcommittee on Human Rights, in June, we actually had NGOs from Israel and we asked them about this law.


Lorsque la délégation s’est rendue au Darfour, toutes les personnes que nous avons interrogées dans les camps nous ont déclaré la même chose, à savoir qu’ils souhaitaient retourner chez eux, mais qu’ils étaient terrifiés à l’idée de possibles attaques.

When the delegation visited Darfur, all the people we spoke to in the camps told us the same thing: they wished to return to their homes but they were terrified of further attacks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quatre-vingt dix pour cent des personnes que nous avons interrogées n’ont pas l’arabe comme langue maternelle.

Ninety per cent of those to whom we have spoken do not have Arabic as their mother tongue.


Au nom de M. Sterckx, je voudrais en tout cas remercier M. Jarzembowski, président de la commission MARE; les personnes que nous avons interrogées, y compris le commandant du Prestige, qui a reçu une délégation de la commission; tous les coordinateurs et tous les collègues députés.

On behalf of Mr Sterckx, I should in any case like to thank Mr Jarzembowski, chairman of the MARE Committee, the people who we interviewed, including the master of the Prestige, who received a delegation of the committee, all coordinators and all fellow MEPs.


Nous avons entendu la nouvelle commissaire, Mme Wallström, que nous avons interrogée sur la question de l’efficacité des lois.

We have heard the new Commissioner, Mrs Wallström, whom we questioned on the matter of the effectiveness of laws.


La ministre de la Justice est venue témoigner devant le comité et nous l'avons interrogée à ce sujet.

The Minister of Justice appeared as a witness before the committee and we asked the minister that question.


J'ai ici une citation d'une travailleuse du sexe que nous avons interrogée dans le cadre d'un projet intitulé Stella Deboutte, dont nous n'avons pas encore publié les résultats, qui dit: « Parce que les clients ont peur et sont nerveux, je perds des clients.

I have a quote by a sex worker we interviewed for a project called Stella Deboutte, which we haven't released yet, who says, “Because clients are scared and nervous, I think I lose business.


Plus de la moitié des 110 personnes que nous avons interrogées étaient Autochtones, 33 d'entre elles travaillaient pour le compte d'organisations autochtones, 17 étaient dans l'administration, cinq étaient à l'emploi de conseils scolaires ou de districts de la santé et deux travaillaient pour des organisations non autochtones sans but lucratif.

Over one half of the 110 people we interviewed were Aboriginal people, 33 of whom worked for Aboriginal organizations, 17 were working in government, five worked for school boards or health districts, and two worked in non-Aboriginal not-for-profit organizations.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons interrogées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons interrogées ->

Date index: 2023-06-24
w