Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons inséré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons inséré tout ce dont nous avons parlé dans le contexte de la sécurité et avons discuté d'une vaste stratégie.

' We put everything we talked about in the context of security and we talked about a grand strategy.


Je voulais simplement signaler que lorsque nous avons rédigé le projet de loi, nous savions qu'il y aurait des négociations sur un protocole relatif à la biosécurité et c'est pourquoi nous avons inséré l'alinéa 115(1)(a).

I was only wanting to indicate that when we were drafting the bill, we knew there were going to be negotiations on a biosafety protocol, and that's why we put in paragraph 115(1)(a).


Nous avons pris ce que disait le préambule, puisque nous sommes généralement d'accord pour reconnaître que les préambules ne sont pas très efficaces, et nous avons inséré le texte dans la loi elle-même pour que le ministre soit tenu de consulter les Premières nations au sujet des dispositions de la loi, tant avant qu'après son adoption, comme l'a dit Bernard.

We've taken what was in the preamble—I think we generally agree preambles are faint hope provisions—and actually enshrined it in the act itself that the minister shall consult with the first nations with respect to the provisions of this act, both before and after, as Bernard has said.


Vous les remplissiez d’encre et elles cessaient de fonctionner. C’est ainsi que, dans cette législation, nous avons inséré l’article 4 interdisant la mise sur le marché de tout produit non recyclable.

So we inserted into the legislation Article 4 designed to ensure that you cannot place on the market products which cannot be recycled.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au sein de la commission du commerce international, nous avons inséré en début de rapport une première partie consacrée aux intérêts de notre politique industrielle.

In the Committee on International Trade we inserted a new first part of the report dealing with the interests of our industry policy.


Je ne suis pas d’accord. Je ne suis pas convaincu que cela rendrait le système automatiquement plus juste. Je suis toutefois conscient que nous devons impérativement et particulièrement intégrer les aspects de cohésion dans nos réflexions et c’est d’ailleurs la raison pour laquelle, lors du choix de la clé de répartition des futurs crédits supplémentaires alloués au développement rural, nous avons inséré un élément de cohésion que nous tenons à conserver.

I am not convinced that the system would thereby, and automatically, be made more just, but I do understand that we, as a matter of necessity, have to give special consideration to cohesion; that is why we have included an element of cohesion in the choice of the allocation key of the additional rural development resources that will be available in future, and that must be retained.


Le Conseil a tout d'abord manifesté une certaine résistance vis-à-vis de l'amendement 3. Nous estimions néanmoins qu'il était important d'insérer une référence spécifique à des sanctions et, pour finir, nous avons inséré un texte qui a été utilisé assez fréquemment dans le passé pour d'autres dossiers touchant à l'emploi et aux affaires sociales.

The Council had some resistance to Amendment No 3 initially, but we felt it was important that we included a specific mention of sanctions and, in the end, we have included a text which has been used quite often in other social and employment dossiers in the past. We are quite pleased with that as well.


La vérité est que nous avons inséré dans cet accord toute une série de nouvelles mesures, qui n'existaient pas dans les précédents accords.

The truth is that we have included a whole series of new measures in this agreement which were absent from earlier agreements.


Nous y avons ajouté des informations sur l'application pratique de la directive relative aux eaux de baignade, par exemple sur les procédures d'infraction, et y avons inséré de nouvelles représentations graphiques pour aider le lecteur à comprendre les tendances et les changements intervenus d'une saison balnéaire à l'autre.

We have added even more information on the practical implementation of the Bathing Water Directive, for example on infringement procedures, and inserted more visual aids to help readers understand the trends and the changes in quality from bathing season to bathing season.


Il a absolument raison en disant que nous avons inséré le passage sur l'erreur de fait ou de l'interprétation de la loi à la deuxième étape ou au moment de la révision, parce que nous avons jugé que ce passage était nécessaire dans le système quasi judiciaire pour assurer la concordance des deux processus, soit celui de la révision et celui de l'appel.

He is absolutely right, we did go back to insert the error of fact or interpretation of law at the second stage or at the review process because we felt it necessary to have it in the quasi-judicial system to equate both processes, the review and the appeal.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons inséré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons inséré ->

Date index: 2021-08-31
w