Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons inspecté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'an dernier, avec deux brochettes se dirigeant vers 12 portails, nous avons inspecté 1,4 million de conteneurs, contre les 5 000 que nous avions inspectés au moyen du système de la U.S. Customs and Border Protection.

Last year, with two gauntlets moving into about 12 gates, we inspected 1.4 million containers versus the 5,000 that were inspected by the U.S. Customs and Border Protection, USCBP.


Pour ce qui est des inspections, sachez que nous ne vérifions pas tous les aliments qui sont acheminés aux populations du Nord, mais en vertu d'une loi, nous avions le mandat d'inspecter une certaine quantité d'aliments, et les aliments que nous avons inspectés et expédiés étaient de grande qualité ou respectaient les normes de qualité au moment de quitter l'aéroport.

As for the quality of the food mail inspections, we didn’t inspect all the food that went to the north, but we were mandated by an act to inspect certain amounts of the food, and the food that we inspected and shipped was of high quality, or met the quality standards when it left the airport.


Or, sur les 27 envois que nous avons inspectés, nous avons constaté que seulement environ 40 p. 100 des inspections requises avaient été effectuées.

Of the 27 shipments we examined, we found that only about 40% of the required inspections had actually taken place. For the others, some shipments were simply released without inspection.


Nous avons inspecté un grand nombre de voies, de cours d'opérations et de trains.

We inspected a large number of tracks, rail yards, and trains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons également réussi à améliorer la procédure d’inspection des navires, de sorte que les navires en très mauvais état seront désormais inspectés plus souvent. Nous avons également mis en place une procédure d’enquête sur les accidents offrant une protection juridique aux personnes interrogées, les témoins, et cela signifie également que les leçons tirées du rapport d’accident pourront être utilisées ultérieurement et les informations échangées entre les États membres.

We have achieved a better method of inspecting ships, so that it is the poorest ships that are inspected most often and we have a method of investigating accidents that will provide legal protection for those questioned, the witnesses, and that will also mean that what we learn from the accident report can be utilised in future and that the information can be exchanged between Member States.


Ensuite, nous avons obtenu des modalités très strictes de mise en œuvre des inspections. Les États membres pourront coopérer pour programmer les inspections d’un port d’escale au suivant sans que cela ne se fasse au détriment des inspections des navires à risque élevé. L’intervalle entre les inspections de ces navires ne pourra excéder six mois.

Next, we managed to get a very strict regime for conducting inspections: Member States will be able to cooperate to plan the inspections of a following port of call without harming the inspection of high-risk ships, and the interval between inspections of these ships must not be more than six months.


Ce que je demande, c'est un esprit de résistance et la volonté de faire appliquer les réglementations européennes et les contrôles stricts que nous avons mis en place. J'attends de nous que nous travaillions ensemble pour améliorer les régimes d'inspection dans tous les États membres.

What I am calling for is a mood of resilience and an ardour to implement the EU regulations and the tough controls that we have in place, and for us to work together to improve the inspection regimes in all Member States.


Si la Commission avait - comme nous l'avons demandé depuis des années - inspecté en toute indépendance les opérations de la centrale de Sellafield, elle l'aurait découvert il y a quelques années.

If the Commission would – as we have requested for years – have an independent nuclear inspectorate look into the Sellafield operation, they would have found this out some years ago.


Ce que je sais, c'est que l'inspection pour laquelle nous nous sommes battus nous avons dû nous battre pour la doter d'un budget adéquat, pour établir le bureau vétérinaire à Bruxelles et nous assurer du principe général des inspections dans l'ensemble de la Communauté – est menacée et intimidée.

What I do know is that the inspectorate which we have fought for – we had to fight to get an effective budget for it, to set up the veterinary office in Brussels and to make sure that we had the principle of general inspections throughout the Community – that inspectorate finds itself threatened and bullied.


M. Goatbe: Nous avons un processus permettant d'informer les États-Unis que nous les avons inspectés afin d'éviter un deuxième examen, lorsque c'est possible.

Mr. Goatbe: We have a process in place that attempts to inform the U.S. that we have looked at them to avoid duplicate examination where possible.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons inspecté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons inspecté ->

Date index: 2025-05-21
w