Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons indiquées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce que le ministre des Finances et le président du Conseil du Trésor ont déclaré de façon constante durant les dernières années, c'est qu'en adoptant cette approche, nous avons tenté de faire preuve de transparence, et d'avoir une interprétation très étroite et dans ce sens prudente des obligations de sorte que la comptabilité du gouvernement reflète les obligations qu'il avait assumées, sous réserve des contraintes que nous avons indiquées aujourd'hui.

What the Minister of Finance and the President of Treasury Board have been saying consistently over the last number of years is that in taking the approach that we have, we have sought to have transparency, a very narrow and in that sense conservative interpretation of obligations so that the government's accounting would reflect the obligations the government had assumed, subject to the kinds of constraints we indicated today.


C’est pourquoi les solutions que nous avons indiquées - et j’espère que le Parlement approuvera leur formulation - sont aussi importantes qu’innovantes.

This is why the solutions we have indicated – and I hope that Parliament will approve their formulation – are important as well as innovative.


Nous avons déjà fait connaître notre opposition dans ce domaine sensible pendant la campagne électorale et nous l’avons indiquée dans notre manifeste.

We already opposed this difficult topic during the electoral campaign and included it in our manifesto.


Comme nous l'avons déjà précisé pour la variante 1, ces pourcentages doivent être corrigés selon les formules indiquées à la section I, point 8.2.

As has already been indicated for Variant 1, these percentages must be corrected by the formulae indicated in point I. 8.2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme nous l'avons déjà précisé pour la variante 1, ces pourcentages doivent être corrigés selon les formules indiquées au point I. 8.2.

As has already been indicated for Variant 1, these percentages must be corrected by the formulae indicated in point I. 8.2.


Comme nous l'avons déjà précisé pour la variante 1, ces pourcentages doivent être corrigés selon les formules indiquées au point I. 8.2.

As has already been indicated for Variant 1, these percentages must be corrected by the formulae indicated in point I. 8.2.


Il est intéressant que nombre des questions essentielles évoquées durant le débat figurent parmi celles que nous avons indiquées dans notre préparation, sur lesquelles nous avons décidé de nous concentrer.

It is interesting that many of the key issues raised during the debate are ones we have indicated in our preparation and on which we have decided to focus.


Il est intéressant que nombre des questions essentielles évoquées durant le débat figurent parmi celles que nous avons indiquées dans notre préparation, sur lesquelles nous avons décidé de nous concentrer.

It is interesting that many of the key issues raised during the debate are ones we have indicated in our preparation and on which we have decided to focus.


La voie du milieu que nous avons indiquée semble la seule à même d’assurer un compromis final, même s’il reste encore à résoudre deux questions importantes: l’opposition persistante de certains pays à confier au ministre des affaires étrangères la présidence du Conseil "Relations extérieures", et la requête d’autres États de ne pas nommer la nouvelle figure institutionnelle "ministre" mais plus modestement "représentant", avec une évidente marche arrière - non seulement symbolique - par rapport au projet de la Convention.

The middle road we suggested appears to be the only one which can ensure that a compromise will be reached in the end, although it does leave two major issues still to be resolved: the persistent opposition of some countries to giving the Minister for Foreign Affairs presidency of the General Affairs and External Relations Council, and the call from other Member States not to give the new institutional figure the title ‘Minister’ but the more modest title ‘Representative’, which is a clear retreat - and not just a symbolic retreat - from the provisions of the Convention’s draft.


Nous les avons indiquées clairement dans le Budget, nous en avons discuté depuis un an et demi ici en cette Chambre, et des réformes viendront en temps et lieu.

We clearly identified these in the budget, we have been discussing them for a year and a half here in the House, and in time reforms will be introduced.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons indiquées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons indiquées ->

Date index: 2023-02-03
w