Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons félicité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le commissaire pour la santé et la sécurité alimentaire, Vytenis Andriukaitis, s'est félicité de ce vote: «Aujourd'hui, nous avons franchi un pas important dans la protection de la santé et du bien-être des citoyens.

Commissioner for Health and Food Safety, Vytenis Andriukaitis, welcomed the vote: ''Today we took an important step in protecting the health and well-being of citizens.


C'est pourquoi aujourd'hui nous avons félicité le premier ministre pour nous avoir informé de la décision du Canada d'envoyer des troupes.

This is why we congratulated the Prime Minister today on informing us of Canada's most recent decision to send troops over there.


Nous avons félicité le gouvernement d'avoir offert un soutien humanitaire plus tôt cette année, mais après avoir entendu les représentants de la Turquie, du Liban et de la communauté syrienne du Canada, nous avons compris, sans l'ombre d'un doute, que nous devions en faire davantage.

We lauded the government for its initial provision of humanitarian support earlier in the year, but after hearing the reports from representatives from Turkey, Lebanon and the Syrian Canadian community, it was absolutely crystal clear that we needed to do more.


Monsieur le Président, je suppose que nous avons félicité un peu trop rapidement le gouvernement de sa stratégie en matière de construction navale.

Mr. Speaker, I suppose we were a bit hasty in complimenting the government on its shipbuilding strategy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons félicité le groupe de travail pour son programme ambitieux d'ateliers d'experts communs, notamment pour l'atelier sur les technologies de stockage pour les réseaux électriques, qui a eu lieu à Washington les 19 et 20 octobre 2010, et pour l'atelier sur les terres rares pour un avenir énergétique propre, qui sera organisé le 3 décembre 2010 au Massachusetts Institute of Technology (MIT).

We congratulated the Working Group for an ambitious agenda of joint expert workshops, notably the Workshop on Storage Technologies for Power Grids in Washington D.C. October 19-20, 2010, and a Workshop on Rare Earth Elements for a Clean Energy Future on December 3, 2010 at the Massachusetts Institute of Technology (MIT).


Nous avons félicité Liu Xiaobo par la voie de la haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères, Lady Ashton, et par celle du président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, et nous avons rappelé l’importance que nous attachons à sa remise en liberté.

We have congratulated Liu Xiaobo via the High Representative of the Union for Foreign Affairs, Lady Ashton, and via the President of the European Commission, José Manuel Barroso, and we have stressed how important his release is to us.


Nous avons félicité nos collègues libéraux du Sénat de la diligence dont ils ont fait preuve et nous avons salué le fait que le gouvernement a adopté la plupart de leurs recommandations en ce qui concerne aussi la Loi sur la protection des renseignements personnels.

In speaking with Liberal colleagues in the Senate, we have applauded them for their due diligence and the fact that the government is taking most of their recommendations with respect to the Privacy Act as well.


À la suite d’un référendum crédible qui a eu lieu au début de cette année, nous avons félicité les différentes parties soudanaises pour le travail remarquable accompli en vue de l’organisation de ce référendum.

Following a credible referendum at the beginning of this year, we commended Sudanese parties on the remarkable job they did in organising the referendum.


À présent que nous avons félicité M. Brok, je donne la parole à M. Salafranca, au nom du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), pour une minute et demie.

Now we have congratulated Mr Brok, Mr Salafranca has the floor on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) for one and a half minutes.


À plusieurs occasions, nous avons félicité la Chine pour ses progrès en matière de droits sociaux et économiques, ainsi que pour le lancement récent de son plan d’action dans le domaine des droits de l’homme, mais, d’un autre côté, nous nous inquiétons vivement à propos des droits civils et politiques et de certains événements récents, comme ceux que les honorables députés ont soulevés dans la proposition de résolution.

On several occasions in the past, we have welcomed China’s progress with regard to social and economic rights, as well as the recent launch of China’s human rights action plan, but, on the other hand, there are extremely serious concerns with regard to civil and political rights and a number of recent developments, such as those that the honourable Members of this House have raised in the draft resolution.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons félicité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons félicité ->

Date index: 2025-02-03
w