Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons fournie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons créé la Commission de la santé mentale du Canada; nous avons fait des investissements considérables en matière de salubrité des aliments; nous avons fourni du financement pour la création de postes de résidents en médecine; nous avons financé des organismes comme l'Institut canadien d'information sur la santé et le Partenariat canadien contre le cancer, pour ne nommer que ceux-là.

We have created the Mental Health Commission of Canada; we have made significant investments in food safety; we funded the creation of medical residents positions; we fund national organizations like the Canadian Institute for Health Information and the Canadian Partnership Against Cancer. The list goes on.


Tout d'abord, nous proposons des réductions dans de nombreux secteurs de l'administration, comme la formation du personnel, les publications, les voyages et les dépenses de bureau, afin de maintenir au plus bas la part des coûts internes; ensuite, nous avons fourni des efforts considérables pour identifier les secteurs du budget qui n'étaient pas aussi performants que prévu en vue de réorienter les fonds vers les programmes ou les initiatives qui apportent des résultats concrets sur le terrain.

Firstly we propose cuts in many areas of administration such as staff training, publications, travel and office expenditure in order to keep the portion on internal costs at the lowest level; secondly we have gone to great lengths to identify areas of the budget that were not performing as well as expected to shift funds towards programmes or initiatives that deliver concrete results on the ground.


Nous avons financé à ce jour le traitement de 158 000 personnes mais, plus important encore, nous avons fourni de l’eau salubre à un demi million de personnes et des systèmes d’assainissement plus sûrs à 900 000 personnes. Nous avons également informé un million d’Haïtiens sur le choléra, la manière d’éviter la maladie et de la soigner. Nous avons distribué 1,3 million de savons et des tablettes de chlore aux communautés affectées.

We have funded treatment for 158 000 people so far but, more significantly, we have provided clean water for half a million and access to safer sanitation for 900 000 people, we have raised awareness among one million Haitians about what cholera is, how to avoid getting sick and how to treat cholera, and we have distributed 1.3 million soaps and chlorine tablets to affected communities.


Nous avons fourni d'excellents services aux anciens combattants au fil des années, qu'ils soient des anciens combattants de la Première Guerre mondiale, de la Seconde Guerre mondiale ou de la guerre de Corée. Nous avons reconnu leurs blessures, nous leur avons fourni des services d'ergothérapie, nous nous sommes occupés de leur réadaptation, et nous les avons réintégrés dans leurs collectivités.

Whether it was the first world war, the second world war, Korean War, we have provided terrific service over the years in recognizing their injuries, providing occupational therapy, retraining and re-establishing them back in their communities and so, and that continues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce cas-ci, ce sont les Palestiniens qui sont le plus touchés. Cela étant dit, Monsieur le Président, je pense qu’il serait également juste de revoir notre position sur l’aide que nous avons fournie, et que nous fournissons encore, et sur laquelle nous n’avons aucun contrôle.

In this case it is the Palestinians that are suffering more, having said that, Mr President, I believe that it would also be right to review the position on aid that has been given and which is being given now, but over the use of which we have no control.


Tout récemment, nous avons fourni des informations à l’Administration américaine, lorsqu’en avril, nous avons présenté un rapport à Michael Chertoff et à l’administration chargée des douanes et de la protection des frontières aux États-Unis, dans lequel nous expliquions les difficultés que nous nous attendions à rencontrer suite à l’introduction du scanning total: perturbation des échanges, du trafic maritime et de nos relations commerciales bilatérales.

We quite recently provided information for the US Administration when, in April, we presented a report to Michael Chertoff and to the Customs and Border Protection of the US in which we explained what kind of difficulties we expect from the introduction of hundred percent scanning: the disruption of trade, the disturbances in maritime traffic and also in bilateral trade relations.


Tout récemment, nous avons fourni des informations à l’Administration américaine, lorsqu’en avril, nous avons présenté un rapport à Michael Chertoff et à l’administration chargée des douanes et de la protection des frontières aux États-Unis, dans lequel nous expliquions les difficultés que nous nous attendions à rencontrer suite à l’introduction du scanning total: perturbation des échanges, du trafic maritime et de nos relations commerciales bilatérales.

We quite recently provided information for the US Administration when, in April, we presented a report to Michael Chertoff and to the Customs and Border Protection of the US in which we explained what kind of difficulties we expect from the introduction of hundred percent scanning: the disruption of trade, the disturbances in maritime traffic and also in bilateral trade relations.


Nous avons eu des discussions avec certaines de ces provinces. C'est un peu, j'aimerais le préciser, comme nous l'avons fait dans le budget l'année dernière lorsque nous avons fourni un incitatif aux provinces qui avaient encore un impôt sur le capital afin qu'il l'élimine.

Some discussions have taken place with some of those provinces, in the same way I might add, that in the budget last year we provided an incentive for those provinces that still had capital taxes to eliminate those capital taxes.


L'assistance humanitaire que nous avons fournie a contribué à faciliter le retour de plus de 1,7 million de réfugiés en Afghanistan. Elle a également permis d'atténuer les effets de la sécheresse qui frappe actuellement le pays, en particulier dans le sud.

Our Humanitarian Aid has helped to support the return of over 1.7 million refugees to Afghanistan, as well as mitigating the ongoing effects of drought especially in the south.


L'étendue et le caractère européen de ce problème ont été mis en évidence de façon tragique par ces épisodes et il nous incombe, en tant que Communauté européenne, d'y amener une bien meilleure réponse que celle que nous avons fournie jusqu'à présent.

The scale and European-wide nature of this problem have been tragically highlighted by these episodes and it is up to us as a European Community to respond far better than we have done heretofore.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons fournie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons fournie ->

Date index: 2024-03-28
w