Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons fermement invité » (Français → Anglais) :

Depuis cette sombre période, l’Europe a parcouru un long chemin: nous avons fermement ancré les valeurs européennes, la démocratie et les droits fondamentaux dans nos traités.

Since those dark days Europe has come a long way: we have enshrined European values, democracy and fundamental rights in our Treaties.


Nous avons présenté des propositions en ce sens et je suis fermement résolu à veiller à leur mise en œuvre.

We have made proposals to that end and I am determined to see them implemented.


Les Européens sont fermement décidés à protéger l'environnement et, ces dernières années, nous avons commencé à jouer un rôle plus actif, à titre individuel, dans la protection de l'environnement.

Europeans are strongly committed to protecting the environment and in recent years we have begun to play a more active role, as individuals, in environmental protection.


Nous avons fermement invité les autorités roumaines à faire de la psychiatrie un domaine prioritaire et à allouer des ressources suffisantes dans ce but.

We have strongly advised the Romanian authorities to make mental health a priority area and devote sufficient resources for this purpose.


Nous avons fermement l'intention de créer un environnement propre à consolider leur rôle primordial".

It is our firm intention to create an environment conducive to solidifying their crucial role".


Ce que je veux dire, c'est qu'en ayant la possibilité de débattre de cette question à la Chambre et d'exposer notre point de vue pendant cette période, le mercredi soir de cette semaine-là, nous faisions la une de tous les journaux d'un océan à l'autre, nous avons été invités à de nombreuses émissions-débats et nous avons même participé à l'émission de Mike Bullard, à Toronto (1610) Ayant eu la possibilité d'exprimer à la Chambre notre point de vue, nous avons pu atteindre l'objectif que nous nous étions fixé parce que, contrai ...[+++]

The point is that by being able to debate that in the House and being able to get that point of view out over that period of time, we ended up by Wednesday night of that same week being on the front page of every newspaper across the country, being on many talk shows and even going to Toronto to be on Mike Bullard (1610) By having that opportunity in the House to express our point of view, we were able to accomplish what we needed to because we did not have $23 million to push a particular point of view as the ...[+++]


Monsieur le Président, de la même façon que nous avons condamné en toute légitimité les actions de l’UNITA, qui ont remis en cause le processus de paix en Angola, et que nous avons fermement invité les deux parties à arrêter la guerre et à faire la paix, nous condamnons aujourd’hui les persécutions et les menaces et nous prions le gouvernement angolais de laisser travailler les journalistes en toute liberté, cette dernière étant la prérogative d’un État et d’une société démocratiques.

We rightfully condemned the behaviour of UNITA which threatened the peace process in Angola and we used our authority to invite the two sides to stop the war and embrace peace. Rightfully and with the full weight of our authority, we condemn the persecution and threats against journalists and we call on the Government of Angola to ensure the conditions of freedom which are essential to the vital work of journalists in a democratic country and society.


Nous avons fermement appuyé son droit légitime d'exister à l'intérieur de frontières sûres, tout comme nous avons appuyé les aspirations des Palestiniens à un État viable, sûr et démocratique.

We have been steadfast in our support for its legitimate right to exist within safe and secure borders, just as we have been supportive of the aspirations of the Palestinians to a viable, secure and democratic state.


Hier, dans ce Parlement et au nom de mon groupe - je me réjouis d'ailleurs de la présence de la présidente en exercice du Conseil -, nous avons fermement soutenu la présidence belge du Conseil et le Conseil lui-même sur un sujet qui nous semble très important - je crois que le président Verhofstadt se trouve du reste aujourd'hui à Rome -, à savoir parvenir à établir à 15 une législation antiterroriste en faveur de laquelle ce Parlement, le Conseil et la Commission se sont prononcés.

Yesterday in this House, on behalf of my group – and I am pleased that the President-in-Office of the Council is here – we strongly supported the Belgian Presidency of the Council and the Council itself with regard to an issue which we feel is very important – I believe that President Verhofstadt is in Rome today – and that is that we manage to introduce, as fifteen countries, the anti-terrorist legislation which this Parliament, the Council and the Commission have supported.


Nous avons fermement condamné la tendance croissante des Etats-Unis à se réfugier dans des arrangements bilatéraux avec le Japon qui garantissent aux produits américains des pourcentages donnés de certains marchés sectoriels.

And we have roundly condemned the growing tendency of the United States to enter into cosy, bilateral side-deals with Japan, guaranteeing given percentages of certain sectoral markets for American goods.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons fermement invité ->

Date index: 2022-04-16
w